Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Making of #43

IMG_20221113_123543.jpg

Esta história surgiu muito naturalmente, enquanto estava a fotografar. Soube imediatamente que estava frente a um bando de futuros soldados prestes a terminar a recuta.

This story came up naturally, while i was shooting. I instantly knew i was in front of some future soldiers, ending their recruit.

 

IMG_20221113_125845.jpg

Esta fotografia foi tirada numa das ruas mais pitorescas do Seixal, por isso a história teria que envolver os habitantes locais.

This photo was taken in one of the traditional streets of Seixal, so the story had to somehow, include the locals.

 

IMG_20221113_130412.jpg

A história mais desafiante destas todas, foi esta e foi inspirada pelas minhas mais recentes leituras: O mercador de livros malditos e A abadia dos cem pecados.

The most challenging story of this goup. Inspired by my recent readings from Marcello Simoni.

As hóstias do abade | Abbot's hosts

IMG_0233.jpg

Querem saber quem é o meu mais exigente cliente? O abade ali do mosteiro!

Regateia cada saco de farinha, como se disso dependesse a salvação da sua alma. Investiga a farinha em busca de alguma impureza, como se tivesse a desfiar as contas do rosário e exige-a branca, como a batina do papa.

É ali no mosteiro que que são produzidas as hóstias que são consumidas na sé catedral da diocese e o abade não permite que se descure a sua qualidade. Aliás, o abade está a preparar uma delegação para as ir apresentar a Roma! Eu por mim estou a torcer para que essa operação seja um fiasco. Se o abade já é de uma exigência insuportável agora, imagine-se se for servir Roma!

 

 

Do you want to know who is my most demanding costumer? The abbot from the monastery!

He bargains every bag of flour, as the salvation of his soul depended on it. He checks the flour, searching for any impurity, as he is unraveling the rosary and he demands it to be as white as the pope’s cassock.

It is at the monastery that the hosts consumed at cathedral are produced and the abbot do not allow to neglect it’s quality. By the way, the abbot is preparing a delegation to go to Rome to present it to the pope! I am wishing it goes wrong. If the abbot´s demandings are already almost unbereable to support, imagine if he is chosen to produce the pope’s hosts!

Craque | Ace

IMG_0128.JPG

Podia dizer-vos que tive pouca sorte na vida. Ou que tive azar com os professores que apanhei. Podia culpar as más companhias, ou uns pais negligentes, mas estaria a mentir. 

Nunca fui mau aluno. Tive uns pais espectaculares e os meus amigos eram porreiros. A minha cabeça é que não estava no sítio certo. A determinada altura achei que era um craque da bola e pouco mais fazia do que jogar.

De manhã jogava com os que tinham aulas à tarde. De tarde jogava com os que tinha aulas de manhã. Começei  a ganhar algum dinheiro a jogar no clube da terra e pensei que ia ser o próximo Eusébio.

Quando dei por mim, estava lesionado de tanto esforço mal gerido, não tinha acabado a escola, tinha os meus pais desesperados a verem a minha vida a andar para trás e muitos amigos a tirar cursos na faculdade, ou já a trabalhar, com a vida bem encaminhada.

Agarrei-me ao que me apareceu à frente para sobreviver. Agora sou um craque nisto, pá!  

 

I could tell you that it was all bad luck. Or that i got the lousiest teachers. I could blame some undiserable friends or some negligent parents. But i was lying.

I never been a bad student. Had some good parents and amazing friends. But my head was on the wrong place and at some point, i tought i was an ace, and the next biggest football player, and all i did, was play.

In the morning i played with the guys who had school in the afternoon. In the afternoon, i was playing with those who had school in the morning. Started to earn some money, by playing in the local club, and i was sure that i would be the next Eusébio. 

But the i woke up for life, injured from all the excessive physical exertion, i hadn´t finished school, my parents were sad with me and my friends were in college or working, with their lives well placed.

I took what it came in order to put my life back on line. And now i am an ace in what i do!

Caixa azul #22: 70215 Hestia | Blue box#22: 70215 Hestia

IMG_20221125_084354.jpg

Preço/Conteúdo: Comprei este set ao Mundo dos Clicks, numa promoção, que me ficou a 4,00€. Para mim foi óptimo porque esta figura vai ficar lindamente no meu típico presépio playmobil

Originalidade: Para mim, esta colecção de deuses gregos foram das melhores novidades dos últmos anos. Se bem que os acessórios não são propriamente originais, acho que está muito bem conseguida.

Adequação do conteúdo: Acho os acessórios adequados para a deusa e gosto do cartão que vem incluído, que presumo seja uma descrição do deus respectivo. Infelizmente vem em grego. Custaria assim tanto imprimir uns cartões na língua respectiva de cada país?  

Expectativa/Realidade: Gosto muito... talvez tenha que adquirir mais alguns deuses!

 

Price/Content: I got this set from Mundo dos Clicks, on a promotion and it was 4,00€. To me it was very goog, because it will go wonderfully in my tradicional playmobil nativity.

Novelty: To me, this god collection in one of the most amazing novelties since a few years. Altough some accessories are not quite new, i think it is amazing.

Content adequacy: I found the accessories fitted for this godess and i like very much the card that come along, wich i assume explains who the godess is. Unfortunatly i cannot read it, cause it is in greek. I asked myself if it would cost too much to print it in several languages....

Expectation/Reality: As i said, i like this too much... maybe i'll have to buy some more gods!

Pescando o almoço | Fishing lunch

IMG_0275.JPG

Os miúdos ficaram hoje com a responsabilidade de trazer almoço para a família. Saíram cedo do acampamento e dirigiram-se ao rio, ao sítio onde o pai os ensinou a pescar.

Estão ambos nervosos, mas determinados a levar de volta um almoço suculento à tribo. Pescar requer bastante paciência, por isso, pescam à vez. Enquanto um pesca, o outro vai recolhendo algumas plantas que o feitiçeiro da tribo lhes pediu.

A pouco e pouco a sacola das plantas vai ficando recheada e o balde vai ficando cheio. Parece que os miúdos vão conseguir!

 

The kids have the responsability to bring today's lunch for the family. They left early the camp, and head to the river, to the place where their father taught them how to fish.

They are both nervous, but determined to bring back a delicious luch for the tribe. Fishing requires a lot of patience, so, they fish in turns: while one is fishing, the other collects some plants that the wizard of the tribe asked for, and then, they switch.

Little by little the plant bag is getting stuffed and the fish bucket is also almost full. Looks like the kids are going to make it!

Uma semana difícil | A hard week ahead

IMG_20221113_123504.jpg

Os novos recrutas enfrentam agora a última parte da sua formação. A mais dura por sinal. Uma semana de campo, que vai confirmar se estes jovens estarão prontos para integrarem a legião.

Por agora o moral é elevado, claro e todos brincam com a situação, escondendo assim, alguma apreensão. O general ri para dentro, sabendo que dentro de algumas horas, alguns terão lágrimas no rosto ao enfrentarem os mais duros desafios das suas vidas. Deixá-los rir por agora, que a semana vai ser dura!

 

The new recruits are facing now the last part of their training. The hardest, just to know. A week in the field, that will show if they are ready to join the legion.

For now, the spirits are high, and everyone plays about the situation, hidding inside some concerns they might have. The general laugh for himself, knowing that in a few hours some will have tears in their eyes, by facing the most hardest challenges of their lives. Let them laugh for now, as the week will be tough!

Grande equipa | Great team

IMG_0228.JPG

Foi difícil acertar a equipa deste circuito. Ora porque não se entendiam uns com uns outros, ora porque uns limpavam demais e outros de menos. Uns queriam despachar tudo num instante. Outros queriam fazer o circuito com mais calma. Resultado: reclamações a toda a hora da população. 

Depois de algumas trocas, estes três trabalhadores lá acertaram o ritmo de trabalho e conseguiram por fim reduzir as reclamações e até criar alguma empatia com os moradores. Grande equipa!

 

It was hard to figure out the team for this circuit. The workers would not get along with each other in any way. Some wanted to clean too much, the others couldn't care less for that. Some wanted to do everything at the speed of light, the others wanted to do the job nice and easy. The result of so many disagrements? Complaints at all time by the population.

After some exchanges, these three workers keeped up the pace with each other and managed to not only put an end at the complaints from the residents, but also to create some empathy with them. Great team!

Making of #42

IMG_0136.JPG

Eu não digo que qualquer dia tenho a rubrica do making of do making of?

Here's another one for making of of the making of rubric! 

IMG_0141.JPG

Nem sempre é fácil manter as figuras no lugar. Estava um bocadinho de vento neste dia e por baixo de nós, era água. Por isso, todo o cuidado for pouco nesta fotografia!

Not always easy to keep figures in place. It as a bit windy this day. And there was water below. So, very careful was needed for this pic!

IMG_20221002_133543.jpg

Num dos últimos dias de Verão na praia, apesar de o Outono já ter chegado!

In one of the last summer days on the beach, when Autumn was already began!

Aqui | Here

IMG_0143.JPG

Aqui as contas para pagar parecem menos dolorosas. Aqui a semana de trabalho que se avizinha parece menos dura. Aqui encontro a paciência que se vai esgotando na rotina cinzenta do dia-a-dia. Aqui invento receitas novas para surpreender aos miúdos. Aqui o sorriso ganha mais força. Aqui torno-me melhor.

 

Here the bill to pay are less painful. Here the upcoming week of labour looks less harder. Here i find the patience that slowly vanishes in the grey day by day routine. Here i come up with new recipes to surprise the kids. Here the smile gets stronger. Here i find the way to be better.

Pista desafiante | Challenging course

IMG_0134.JPG

A pista é dura, desafiante e tem sido um difícil chegar ao fim, sem pelo caminho sofrer várias quedas. Quem corre por gosto não cansa, mas às vezes é capaz de aleijar!

O dia vai a meio e já vários pilotos descalçaram as botas, derrotados por esta pista. Os resistentes tentam a todo custo completar o seu circuito. Terminar esta prova sem mazelas de maior, já é por si só, um triunfo!

 

The course is hard, challenging and it as been dificult to end it, without enduring a hand full of falls. The one's that race for pleasure don't get tired, mas they get hurt!

The day is still halfway and several pilots already took of their boots, defeated by this course. The rest are still trying to complete their circuit. Finishing this course without major injuries, is already a triunph!

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2022
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2021
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2020
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2019
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2018
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2017
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2016
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2015
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2014
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2013
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2012
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub