Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

A herdeira #7 | The heiress #7

20190803_170230

Adoro fotografar com esta companhia! Um dia com ela na piscina, deu o mote para esta história.

Love to shoot with this companion! A day in the pool with her inpired this story.

20190816_184009

20190816_203604

Estamos quase de férias... Aliás, já acusamos todos o cansaço de um ano inteiro de tarefas e rotinas, por isso, nada melhor que um brinquedo novo para alegrar um bocadinho a criança.

Vacations are very near. We all start to show of some tiredness signs, from a year of tasks and routines, so nothing better to light up a little bit the child's mood, as a new toy.

Caixa azul #11: 9328 Mapa dos piratas | Blue box #11: 9328 Pirates Play Map

20190812_082724

Preço/Conteúdo: Custou 21,99€, mas achei que acabava por ser um bom preço tendo em conta os acessórios que trazia.

Originalidade: Bem, é um produto novo, por isso a originalidade está no topo. Os detalhes da areia da praia, dos tubarões no mar e das pequenas ilhotas, dão um ar muito real ao mapa. Gostei muito!

Adequação do conteúdo: Os acessórios são fantásticos, desde os barris, às pedras com vegetação, o barco e até os dois personagens, tudo se conjuga muito bem com o desenho do mapa, do qual gosto imenso. Excelente!!

Qualidade dos componentes: Tudo funciona e encaixa perfeitamente.

Expectativa/Realidade: Sinceramente estava um pouco céptica e com algum receio que o mapa fosse pobre tanto na qualidade do desenho, como em termos de detalhes. Aconteceu exactamente o contrário! Fiquei deliciada com o pormenor do mapa, da qualidade do desenho e de todos os detalhes. O que eu eu acho melhor: é um acessório super simples, mas que desperta a imaginação e estimula a criatividade! Muitos parabéns playmobil! Agora só falta saírem os mapas para os cavaleiros e para o velho oeste!! :)

 

Price/Content: It coasted 21,99€. A good price considering all the accsessories in.

Novelty: Well, it's a new product, so novelty is on top. The map is really great with all it's details.

Content adequacy: All the accessories are great: the barrels, the rocks, the boat and the characters, all works well together with the map. Map's drawing is amazing with all details. It was my favourite part!

Component quality: All works well and fits just right.

Expectation/Reality: I was a bit skeptical about the map. I was affraid that it was poor in content and in quality. But i was so wrong! I was very found about all the little details and the quality of the drawing. It's a very simple accessorie, but it enhances immagination and stimulates criativity. Congratulations playmobil, for this wonderful product! Now, all i want is a map for the knights and the western!! :)

Na piscina | Pool day

IMG_0492

É difícil arranjar programa melhor para uma tarde de Verão para este rapaz, do que uma piscina!

O Martim encaracola os dedos dos pés ao tocar a água da praia. Molha-se até aos joelhos e diz que já chega. Fica arrepiado, diz que tem frio e acaba por passar o tempo a brincar na areia e pouco mais. O seu rosto só descontrai ligeiramente quando finca os dentes numa Bola de Berlim.

Mas dêem-lhe uma piscina e é vê-lo feito golfinho a nadar, a mergulhar e a fazer acrobacias. É praticamente impossível tirá-lo da água, mesmo quando tem os lábios roxos, a pele engelhada e treme incontrolávelmente de frio.

Sai da água apenas o tempo suficiente para secar ligeiramente e devorar o lanche todo. E durante o tempo que passa na piscina, o sorriso não lhe sai do rosto.

 

It's hard to get a better thing to do on a summer afertoon to this boy, than a swimming pool!

Martim's feet curl as soon he puts he's toes on the sea. He will not advance further as the water reach is knees, and say that will be enough. He get the shivers, and spends most of the time playing on the sand. He's face only relaxes, the moment he eats a cream-filled doughnut.

Give him a pool, and you will see him, swimming and diving and playing in the water, as a dolphin. It's really hard to get him out of the water, even when he's lips are purple, he's skin is crumpled and shivers incontrollably from cold.

He only get's out of the water time enough to dry a little bit and to devour afternoon snacks. While at the pool, he's smile never goes away!

Playmobil, o filme | Playmobil, the movie

20190811_233443

Confesso que não tinha assim muita curiosidade em ver o filme.. tinha (e ainda tenho) medo que se perca a identidade do brinquedo e ainda tenho muita dificuldade em gerir a mudança dos olhos (já tinha falado nisto aqui)...

Por isso, apesar de querer muito ter o robô do filme, nem tinha comprado nenhuma saqueta, para pelo menos tentar... Isto até ter lido a crítica feita por um coleccionador fantástico do Brasil, que teve a sorte de já ter visto o filme, que me despertou o interesse.

Fui a correr comprar uma saqueta e o meu extraordinário namorado andou por ali a apalpar duas ou três saquetas, até que disse: "Toma, está aqui o robô para ti!". Verdade verdadinha, já cá o tenho e agora estou impacientemente à espera que o filme chegue em Setembro, para o ir ver!

 

I must confess that i had no interessest about seing the movie... I had (and still have) fear about the lost of identity of the toy, and i'm still struggling to accept those new eyes (already talked about it here).

That's why, despite i wanted a lot to have the robot, i didn't buyed any sachet, to at least have a try... But that was before i read a film review, from a fantastic brasillian collector, who had the best of luck, cause he already saw the movie, that gave the thrills to see it too.

I ran to buy a sachet, and my amazing boyfriend, after feelling a couple of them, said: "Here is the robot for you!". And it was true! I have the robot, and now i'm impatiently waiting for September, to see the movie!

Temos almoço | We have lunch

IMG_0617

A minha Maria vem sempre comigo à pesca, mas não tem paciência nenhuma para ficar aqui sentada muito tempo. Ela lá trás um livro, o crochê ou as palavras cruzadas, mas volta e meia levanta-se e anda por aí a passear. Raramente me vê a apanhar algum peixe. Eu costumo dizer que os peixes se assustam com ela. Ela costuma dizer que eu os compro aos outros pescadores.

Bom, pelo menos hoje já temos almoço!

 

My wife Maria always comes fishing with me, but the has no patience to be sitting here much long. She brings a book, the crochet or some crosswords, but soon she is bored and stands up and start walking around. She rarely sees me catching a fish. I use to say that she scares fish away. She says that i buy the fish from the other fisherman.

Well, at least we lunch today!

Blackie, a foca | Blackie, the seal

IMG_0496

Não é bonita a história da Blackie. A sua mãe foi devorada por um tubarão, e ela ficou na praia durante três dia a chamar por ela. Uns pescadores que assistiram a tudo, quiseram deixar a Natureza seguir o seu curso e não interferiram, mas ao terceiro dia, não foram capazes de deixar para trás aquela bolinha de pêlo indefesa e resgataram-na da praia.

Mal chegou ao centro de recuperação de animais marinhos, foi deixada ao cuidado da Joana, uma experiente tratadora, que tem por missão procurar devolvê-la ao seu habitat natural.

Depois de alguns dias, em que correu perigo de vida, por não se alimentar, a pequena Blackie lá se deixou seduzir pelos cuidados da Joana e começou a reagir.

Agora, a pequena foca tem que aprender a alimentar-se sozinha. Sem isso, não poderá ser devolvida à Natureza. A Joana prepara-lhe desafios e brincadeiras para a estimular e a Blackie tem demonstrado ser uma boa aluna e por isso a Joana está confiante de que a Blackie vá ter um futuro brilhante onde pertence: no mar!

 

Blackie has a tough story: her mother was eaten by a shark, and she stayed at the beach crying for her for three days. Some fisherman who watch it all happen, while doing their job, didn't interfere, letting mother nature take it's course. But at the third day, they couldn't leave that little fur ball one more time and rescued her from the beach.

As soon as Blackie arrived at the marine wildlife recovery centre, she was left at Joana's care, an experienced keeper, who as the mission of trying to put her back at her natural habitat.

After a few days in witch Blackie was in life danger for not feeding, the tiny seal began to respond to Joana's care, and startet to react.

Now, the little seal have to learn how to feed herself. Without that skill she could not return to the sea. Joana keeps challenging her with some games to stimulated Blackie and she is proving to be a good student. As so, Joana believes that Blackie will have a bright future ahead, in the place where the belongs: the sea!

A aventura da história | The history adventure

20190801_081821

Vi esta colecção o ano passado em Espanha, quando estava de férias. Na altura, o número que vi, foi o da Marie Curie e acabei por não comprar, primeiro porque achei um bocadinho caro para trazer apenas um boneco e porque depois ficava com um livro em espanhol, que de todo não me interessava...

Finalmente a colecção chegou a Portugal e infelizmente, tal como todas as outras colecções deste género, fica bastante cara, por isso coloquei imediatamente de parte fazê-la toda. No entanto, não resisti a comprar os prmeiros números: o cavaleiro e o astronauta. Gostei muito do conteúdo do livro, adorei o jogo das cartas, mas continuou a ficar fora de questão fazer a colecção toda.

Felizmente encontrei uma papelaria perto de casa, onde posso encomendar apenas os números que me interessam mesmo muito. Assim, e porque a malta do grupo do facebook Mundo Playmobil Portugal é muito porreira e vai colocando sempre no grupo, quais os números que saíram, posso escolher os que me interessam.

Parece que no último número veio de brinde um puzzle fantástico e eu fiquei cheia de pena de não o ter... assim como tenho muita pena de não ficar com o jogo das cartas completo... :(

Para já, os números que escolhi foram estes:

- Os cowboys das grandes pradarias

- Os cavaleiros da idade média

- Viagem à lua

- Leonardo, o mestre da arte

- Jograis e trovadores

- Os índios Sioux

 

I saw this collection last year, when i was on vacations, in Spain. At the time, i saw Marie Curie, and i did not buy it, because i found it a little bit exensive for a single clicky, and i had no interrest in having a book in spanish.

Finally, this year the collection arrived to Portugal, but unfourtunatly, like so many other collections, it became very expensive to have it all, so i set aside the idea of completing it. However, i could not resist, and bought the first two issues: a knight and the astronaut. I loved the book content and the illustrations, and i loved the card game.

Luckily i found a stationery shop close to home, where i can order just the issues that i have interest on. The guys from facebook group Mundo Playmobil Portugal are great, as they always place there the issues that came out, so i can choose those i have interest on.

It seems likes the last issue came with a great puzzle, and i am so sad for not having it... and i'm also sad for not having the complete card game... :(

For now, these are the issues that i have chosen:

- Big prairie cowboys

- Sioux indians

- Middle age knights

- Trip to the moon

- Leonard, the art master

- Court jester and troubadours

Making of #17

20190616_135150.jpg

Esta é uma das praias mais bonitas do país. Tirei imensas fotografias neste dia. Esta foi um ensaio para a que acabei por escolher e dar origem à história De vigia.

This beach is amazing and i took a lot of pictures in this day. This was a rehearsal for the real one in the On watch story.

20190616_134837.jpg

Descobri o sítio ideal para a cavalaria! No fim, acabei por escolher uma fotografia diferente para uma história com estes personagens.

The perfect place to put the cavalry! In the end i chose a different photo for this story.

 

20190616_134034.jpg

Uma fotografia difícil de tirar! O sítio era o ideal e a história já estava a surgir na minha cabeça. Depois de muitas tentativas, lá saiu a que foi escolhida para a história Na pesca.

A difficult picture to take! The place was amazing and the story was already pupping out in my brain. After trying a lot, i manage to take the chosen to the story Fishing.

Regresso a casa | Coming home

IMG_9771

As tropas que participaram na expansão mais ocidental do império, regressam hoje a casa. Chegam cansados, mais magros e mais velhos. O dever foi cumprido. Tiveram sorte, pois a sua legião perdeu poucos homens. Dentro de pouco tempo, o imperador recebê-los-á e condecorará os que mais se destacaram. São os momentos finais, antes de a maior parte se pôr de novo a caminho, rumo às sua casas, por vezes em aldeias distantes, para os braços da família, tentar esquecer as atrocidades que cometeram e viram cometer.

 

Troops that participated in the western part of the empire, are coming back home today. They are tired, thinner and older. The duty was fulfilled. They were lucky, as their legion lost a few man. In a while, the emperor himself will receive them and award those who pointed out in field of battle. These will be the last moments, before the most of them hit the road again, heading home, sometimes in distante villages, to their family's arms, where they will try to forget the atrocities perpetrated and seen.

 

 

 

Naim III, o negociante | Naim III, the business man

IMG_9830

Naim III tem nas veias o sonho do desapego e da partida. Nada lhe dá mais prazer do que conhecer novas terras e estabelecer contactos com outros povos. O espírito empreendedor do seu avô mantém-se intacto nele e é por isso que a sua família possui um negócio de sucesso.

Esta inquietude de Naim III renovou o negócio que herdou, acrescentando vários produtos que primam pela originalidade, ao seu vasto catálogo. Cada tribo que conhece, Naim dá a conhecer ao mundo, através da revenda dos seus produtos tradicionais e artesanato.

Naim III é um viajante respeitado por respeitar estes povos e por lhes trazer um pouco mais de prosperidade. É justo nos negócios que faz com eles: exige sempre que os produtos mantenham a qualidade original que conheceu e paga por eles um preço adequado. Onde quer que vá, é recebido de braços abertos: um carneiro é sacrificado em seu nome, os homens tocam e as mulheres dançam pela noite fora.

 

Naim III as in his veins the desire of departure and detachment. Nothing gives him more pleasure than meeting new places and making contact with other people. His grandfather entrepreneur spirit is strong in him and that's why his family as a successful business.

This restlessness of Naim III renewed the inherited business, adding some severeal produts noted for their novelty and singularity, at their catalogue. Each tribe knowned by Naim III is given to the world to know, buy reseling their traditional products and handcraft.

Naim III is a respected traveller as he respects the people that he knows and for bringging them a little more prosperity. He is just in business: he demands original quality in the produtcs and pays a fair price for it. Whereever he goes, he's welcomed with open arms: a lamb is sacrificed and music is played and danced trough the night.