Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

A noite mais importante | The most important night

20201030_185649

Há muito que o Conde procura reproduzir uma velha poção que supostamente garante alguma protecção contra a luz solar, o que lhe permite alguma flexibilidade na hora de se refugiar dessa luz maléfica. Longas noites de estudo e muitas outras à espera de alguns ingredientes raros e difíceis de encontrar. 

A poção é complexa e hoje o Conde chegou mais longe do que alguma vez tinha conseguido. Por isso, as esperanças são elevadas e há convidados para jantar. Esta noite, é a noite mais importante para todas as criaturas malditas e foi a escolhida para testar a poção. Se ouvirem urros, gritos e uivos ao nascer do sol, saberão que o Conde conseguiu.

 

The Count as been trying to reproduce an old potion that supposedly garantees some protection from sun light, wich able some flexibility in the hour of escaping that malificent light. Long hours of study at night and many others waiting for some rare and hard to find ingredients demanded Count's attention.

The potion is complex and the Count as never reached so far. The expectations are high and there are guests for dinner because of that. Tonight is the most important night for all ursed criatures and that's why it was chosen for it. Later on, if you ear screams, howlings or roars you'll know that the Count have succeded.

Zé Moedas | John Coins

20201025_142602

Depois de vários dias a monte, finalmente o xerife conseguiu apanhar o Zé Moedas e instalá-lo no calabouço da cidade. Foram dias angustiantes para o xerife que seria despedido caso não o apanhasse nos dez dias estipulados pelo presidente da câmara. 

Sem ser particulamente astuto, a verdade é que o Zé Moedas gozou de vários momentos de sorte e não foi apanhado mais cedo por mero acaso: de uma vez, o cavalo em que o xerife seguia na perseguição ao Zé, perdeu uma ferradura e foi impossível fazê-lo correr mais; de outra vez um dos ajudantes do xerife espirrou no exacto momento em que iam apanhar o Zé na velha cabana da mina, o que fez com que o Zé se apercebesse cedo demais da presença deles e conseguisse fugir.

Mas esta noite o xerife vai dormir que nem um anjo: nenhum golpe de sorte ajudará o Zé Meias agora.

 

After several days on the run, the sheriff manage to finally lock up John Coins in the city dungeon. These were distressing days, as the mayor would fired him, if he did not get him whithin ten days.

Without being very smart, John Coins got a few lucky moments that made him not being cought: one time, the horse on wich sheriff was chasing him lost it's shoe, and nothing made it run anymore; on this other time, a sheriff's deputy sneezed right when they were aproching the old mine cabin where John was hidden. That alerted him ans he was able to run away just in time.

But tonight sheriff will be sleeping like an angel, cause no lucky strike will help John Coins now.

A primeira turma | The first class

20201025_140321

Um projecto há muito sonhado pela Menina Laura: finalmente a escola entrou em funcionamento e eis que os primeiros alunos começam o seu primeiro ano. O momento exigiu a presença do fotógrafo da cidade e todos vestiram as suas melhores roupas para a posteridade. Para alívio geral, a fotografia saiu bem à primeira e não foi preciso repetir. O dia acabou com um lanche especial preparado pela professora: sumo de romã e bolo de chocolate.

 

A long time dreamed project by Miss Laura happens today: finally the school is open and the first students start their first year. The moment demanded city's photographer and they all dressed up with the best clothes for posterity. For everybody's relief, the photo turned out right at first attempt and there was no need to repeat it. And the day ended with a special afternoon snack prepared for the teacher: pomegranate juice and chocolate cake.

Os condes | The counts

20201017_133028

Como é habitual, os condes Saavedra foram os últimos a chegar ao baile.

Comenta-se nos corredores do palácio que o conde raramente janta em casa, regressando apenas à noite. E que durante o dia, a condessa se refugia nos seus inúmeros compromissos e eventos de beneficiência, de modo que raramente se encontram. São inúmeros os boatos que correm sobre a insustentabilidade da sua relação, a sua iminente ruptura, e são mais que muitas as infedilidades atribuídas tanto a um como a outro.

Os condes Saavedra foram os últimos a chegar, mas traziam o melhor guarda-roupa e o mais radiante dos sorrisos. Dançaram a noite toda, interrompendo apenas essa exclusividade de casal, para assegurar alguma etiqueta social: a condessa dançou uma vez com o dono da casa e o conde com a filha do anfitrião. Não perderam um só instante uma cumplicidade invejável, quer na troca de olhares, no humor, ou nas conversas de circusntância a que eram obrigados a participar.

Excêntricos dizem uns. Apaixonados dizem outros. 

 

As usual Stone Counts were the last to arrive to the ball. 

Gossip from the palace corridors assure that the count rarely dine at home, returning home late in the evening. They say that the countess hides away in her numerous commitments and events, and that they alomost don't see each other. There are inumerous rumours about the non-sustainability of the relationship and it's eminent rupture and there are so many infidelity attributed to both.

Stone Counts were the last to arrive, but they had the best outfits and the most radiant smiles. They danced all night, only interruption that couple exclusivity to fullfil some social etiquette: the countess danced with the owner of the house and the count with his daughter. They did not lost one single moment the an enviable cumplicity between them: in the glances, in the humour or in the conversations that they participated on.

Eccentric some say. In love others say.

Amaya, a princesa | Amaya the princess

20201017_114818

O primeiro baile a sério! A avó fez questão de ceder a tiara que ela própria levara no seu primeiro baile e no qual conhecera o avô de Amaya. A mãe cedeu o colar que usou no seu casamento e a tia ofereceu o leque para disfarçar rubores inesperados ou para esconder enfados inconvenientes. O magnifíco vestido fora muito bem escolhido por Amaya, reunindo o consenso geral entre os gostos mais tradicionais e os mais arrojados.

Dias de preparativos e de expectativa chegam agora em fim, pois eis chegada a hora da entrada da debutante no salão de baile. 

 

The first ball! Grandma demanded that she wore the same tiara that she used in her first ball, where she met Amaya's grandpa. Mother gave her the neckless from her marriage and auntie offered the fan, to disguise unexpected flushes or to hide out some inconvenient boredom. The magnificent dress was particularly well chosen by Amaya, and it gathered overall agreement between traditiconal tastes and the more daring ones.

Days of preparations and expectation are coming to an end, as it's time for the young lady to enter in the ballroom. 

Resgate #11 | Rescue #11

Lembram-se deste Resgate #8, Resgate #5 e do Resgate #6? Pois bem, este parece mais um, mas não é. Este não o comprei. Foi achado junto ao caixote do lixo, dentro de duas caixas. Veio imediatamente para casa e começamos logo a montar o palácio, que se veio a revelar ser o set 4250. E está praticamente completo! Montámo-lo ao serão e fomos para a cama já tarde.

O meu pai (que me pegou o bichinho da playmobil e que é agora um respeitável senhor de 73 anos) que tinha visto a caixa com tudo ao monte, assim que lhe mandei a foto do palácio montado, telefonou imediatamente a dizer que tinha de o vir ver ao vivo e a cores. 

Bem, não vai ser possível ficar com tudo... Mas o palácio já não sai cá de casa.

 

Do you remember Rescue #8, Rescue #5 and Rescue #6? This seems like one of those, but it ain't. This one i didn't spent any money on, cause it was put aside the garbage container from my street, and i had to simply bring it home. We started assembling the palace, wich came to be set 4250. It is almost complete, just a few parts missing. We were amazed! 

My father (the responsible for my passion for playmobil and that is now a respectable 73 year old) saw the box filled of parts, as soon as i sent him a pic with the palace complete, immediatly call saying he had to see it live!

Well, i will not be able to keep it all... But this palace will not leave this house anymore.

Making of #25

20200907_105604

Aproveitei a ida de férias e as várias visitas à praia, para fotografar a malta do deserto. Foi uma animação!

I took advantage of our vacations and from our beach days, to shoot folks from the desert. It was such fun!

IMG_5772

A vida de fotógrafo de making of's  não é nada fácil!!

Making of photographer life it's no easy!!

20200906_130620

O cenário do deserto reproduzido na praia!

Desert scenary reproduced on the beach!

A sobremesa preferida | Favourite goody

IMG_5721

Os camelos começam a ficar inquietos, pois sabem que a sua jornada se aproxima do fim. As pirâmides indicam que estão perto de uma grande cidade e eles sabem que finalmente irão descansar por vários dias. Dentro de algumas horas, tirar-lhes-ão de cima as mercadorias que viajaram tantos e tantos quilómetros encaixadas nas suas bossas. Poderão finalmente descansar a sério, sem temer tempestades de areia ou inquietos com as noites mais frias. E poderão beber quanta água desejarem e sempre que quiserem. E o melhor: comer tâmaras! Tâmaras doces e aveludas, a sua guloseima preferia.

 

The camels are starting to be restless, as they know their journey is reaching it's end. The pyramids show that they are near a big city e the animals know that they will, finally, rest for several days soon. In a couple of hours, the goods that travelled so many miles fitted in their humps. At last they will be able to seriously rest, without worries about sand storms or restless because of the cold nights. And they will drink all the water they need and want, whenever they want to do so. And the best: eat dates! Sweet and soft dates, their favourite goody.

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2020
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2019
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2018
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2017
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2016
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2015
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2014
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2013
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2012
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D