Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
A enfermeira Judite acompanha o Dr. Júlio na sua primeira visita ao hospital. Ele acabou de chegar, acabadinho de sair da faculdade. Ela desde pequena que ajuda por ali, naquilo que pode: lava ligaduras, distribui refeições, ajuda a fazer pensos. Uma vezes é companheira de orações junto dos mais velhos, outras é o polícia na brincadeira de faz de conta com os mais pequenos. O seu pai é o director do hospital e ela conhece todos os cantos à casa. Ele ainda agora chegou e pouco mais conhece do que um ou dois corredores e os primeiros quartos do primeiro piso.
Eles ainda não sabem, mas vão ser uma grande equipa!
Nurse Judit accompanies Dr. Julio is his first visit to the hospital. He just arrives, straight from med school. She, helps around since she was a kid, helping everyway she can: washing bandages, distribuing meals, or helps to do dressings. Sometimes she prays along with the elderly, and others she is a playmate for the young ones. Her father is the director and she knows every inch of these walls. He barely arrived and knows more than one or two corridors and the bedrooms of the first floor.
They don´t know yet, but they will make a great team!
Chamam-lhe Capitão Cinzas, porque destrói pelo fogo os navios que ataca. Todos! A sua bandeira é temida pelos mares, não propriamente pelo medo do ataque em si, até porque por norma o capitão poupa a vida de todos quanto pode, mas porque é certa a destruição da embarcação, mal ele tenha o seu controlo.
Diz-se que o seu maior tesouro é um pequeno caderno, que traz sempre consigo, onde estão registados todos os navios que já destruiu. Nome, data, como estava o tempo, como foi vencido e quantas almas foram poupadas.
Hoje, com as barbas prestes a tornarem-se também elas cinzentas como as cinzas e com o fim do caderno a aproximar-se, o Capitão Cinzas foi apanhado. Sabe que passará o resto dos seus dias numa prisão imunda. Tem esperança que alguns dos seus homens e alguns daqueles que salvou, lhe tragam uma manga fresca e madura, de vez em quando. Isso e a memória das aventuras registadas no seu caderno, serão suficientes para que viva feliz até ao fim dos seus dias.
They call him Captain Ashes, cause he destroys by fire the ships that he attacks. All of them! His flag is feared, no for the fear of the attack itself, as the captain spares most of the lifes, but for the certain that the ship is lost as soon as he controles it.
They say that he's biggest treasure is a small notebook, that he always carry along, where they are registred all of the destroyed ships. It's name, date, how was the weather, how it was conquered and lives spared.
Today, with his beard almost ashes grey and with the end of blank space in the notebook, Captain Ashes was caught. He knows thal he will pass the rest of his life in a filthy dungeon. But he hopes that some of his man or some of the souls he spared bring him onve in a while a fresh sweet mango. That and the memory of all the adventures writen in the notebook, will be enough to live happily the rest of his days.
Depois de o prender, Pilatos mandou bater em Jesus, e como na hora de o libertar, o povo pediu que fosse solto Barrabás, Pilatos mandou então crucificar Jesus.
A Menina Li é a traficante mais astuta da cidade. Tem de tudo, arranja de tudo e troca tudo por qualquer coisa. A sua loja é um armazém atravancado de objectos aparentemente inúteis, mas que a qualquer momento se podem transformar num bem precioso para alguém.
Apendeu o ofício com o seu pai, com quem desde pequena, percorre as ruas da cidade, remexendo no lixo dos outros, catando toda e qualquer coisa que se possa aproveitar. Com paciência e labor, ajudava o pai a limpá-las e, se necessário a repará-las, e a revendê-las na sua pequena loja. Com o tempo, a pequena loja transformou-se no armazém que é hoje.
Hoje a Menina Li já não vai á cata de lixo. Tem um pequeno grupo de rapazes a quem confiou essa tarefa, escolhendo o que lhe interessa, das coisas que eles lhe trazem. Ela fica na loja, onde recebe uma infinidade de personagens: gente importante, artistas, comeciantes de toda a espécie ou até bandidos da mais baixa estirpe. Todos ali são recebidos e todos são tratados com dignidade, desde que honrem os negócios que ali são feitos.
Miss Li is the most clever dealer in town. She as anything, she can get anything and trades anything for other things. Her shop is a wearhouse stuffed with the most funny objects, most of them apparently unusefull, that can be at some point, the most wanted thing for someone.
She learned the deal with her father, with who, since she was a little girl, drives the streets findind anything that can be useful, in the garbage of others. With patience and hard work, she helped her father cleaning and repairing the stuff, to sell them for a good price. In time, the little shop turned into the wearhouse that it is nowadays.
These days, Miss Li doesn't go out to find objects, Insted she as a few boys that do that for her. She pays them to get the most exciting things. She stays at the shop now, where she attends a bounch of extraordinary people, like the rich ones, artists, dealers, or even bandits of any kind. Everyone is welcome, as long as they honour the deals made.
Enquanto Jesus estava preso, Pedro sentou-se à volta de uma fogueira que estava acesa ali perto. Uma das pessoas que ali estava, reconheceu-o e disse que ele também andava com Jesus. Com medo, Pedro disse que não conhecia Jesus e voltou a dizê-lo mais duas vezes. Depois, um galo cantou e Pedro chorou.
A avó não se tem sentido bem, mas valente como é, tem minimizado aquilo que sente e tem feito a sua vida normal. Hoje, porém, o dia estava quente demais e o trabalho da quinta é bastante pesado, pelo que a avó acabou por desmaiar. A Luísa chamou de imediato o doutor, que acabou por aparecer algum tempo depois. A avó e o doutor conhecem-se desde sempre e andaram na escola juntos e tudo e a avó só confia no doutor.
Depois de uma consulta rápida, o doutor riu-se e disse que tudo estava bem, mas que era óbvio que a avó já não tinha 20 anos e que não podia continuar a fazer tantos esforços na quinta, pois o seu coração estava a começar a ressentir-se de tantos anos de trabalho. O doutor receitou algum descanso e mandou aliviar os trabalhos executados: de ora em diante, as únicas tarefas que a avó poderá fazer na quinta serão, tratar das galinhas e dos coelhos e cuidar da horta. Trabalhos mais leves, mas mesmo assim respeitáveis para alguém da idade da avó e que, o doutor sabe-o, se recusará a deixar de trabalhar na totalidade. A próxima visita ficou marcada para a semana, acompanhada de um chá, para porem a conversa em aí.
Granny is not having feeling well, but she is fierce and as keeping her ordinary life at the farm. But today, the day was hot, and the work was hard, and granny colapsed. Lousie called the doctor, that knows granny since they were kids. He is the only doctor that granny trusts.
After a quick consultation, doctor smiled at granny, when he told her that everything was fine, with her, but that obviously she couldn't no longer treat her heart as a 20 year old one. Her heart was hurting a bit, after so many years of hard work at the farm, so she had to slown down a bit. Doctor recommended rest and said that granny should only take care of the chickens, and rabbits and of the vegetable garden. Less effort tasks, but never the less, respectable, as the doctor knows that granny simply will not obey, if he told her to simply stop working. Next visit, will be for some tea with granny, to chatter as good friends.
Há anos que estes seis são leais ao seu capitão. Outros já se juntaram a eles, mas tão depressa chegaram como partiram. A disciplina do capitão é terrível: os castigos são medonhos e o trabalho a bordo é exigente. O capitão exige que as suas ordens sejam escrupulosamente cumpridas em cada saque. É um homem profundamente astuto e rara é a vez que os conflitos a bordo não terminam mal ele chega perto, ou ameaça tal. Todos lhe reconhecem um sentido de justiça profundo, quer seja na gestão da vida a bordo, seja na repartição dos lucros dos seus roubos. Por mais que refilem, no fim, com o seu quinhão nas mãos, todos o reconhecem, como o melhor capitão.
For several years, these six men have been loyal to their captain. Others have joined, but all left as quickly as they arrived. Captain's discipline is terrible: punishments are evil and the work on board is demanding. The captain demands that his ordens are serioulsy fullfiled in each approach. He is very cunning and the most of the times, conflits end as soon as he arrives near. Everyone of them recognizes in him a deep sense of justice, on the life on board, or even at slitting the profits os their robberies. As much as they complain, in the end, with their share in hands, they all recognize that he is the best captain.
Jesus foi rezar para o Monte das Oliveiras. Chegou entretanto uma multidão e à frente vinha Judas. Ao chegar perto de Jesus, Judas beijou-o e Jesus perguntou: “Judas, é com um beijo que me atraiçoas?” E os soldados prenderam Jesus.
Após um ano trabalhoso, a família partiu finalmente de férias! Carregaram o carro com o essencial e lá partiram à aventura. Decidiram fazer uma viagem ao sabor da vontade e da preguiça dos dias. Têm alguns locais que querem mesmo visitar, o resto far-se-á de acordo com a disposição e a curiosidade de cada dia.
O velho carocha, herdado do Tio Quim, foi laboriosamente recuperado e restaurado e está pronto para muitas mais aventuras. É um sucesso por onde quer que passe.
After a hard working year, the family finally went on vacations! They stuffed the car with the essential and left for adventure. They decided to do a road trip and to go wherever the will or the laziness of the days. They have a few place they really want to go, but the rest will be done according the day's mood or curiosity.
The old beetle, inherited from Uncle John, was laboriously recovered and restored and is ready for some new adventures. It is a success wherever it goes by.