Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Fila no banco | Queue at the bank

IMG_0083.JPG

A notícia da chegada do novo cofre teve o efeito desejado. Desde que a instalação do cofre ficou pronta, começaram a chegar vários novos clientes, chegando até a formar-se fila à porta do banco, em algumas horas do dia.

As opiniões dividem-se, já que têm sido vistos na cidade algumas figuras desconhecidas, de mau aspecto e pouco amistosas. Será bom ter este tipo de gente na pacata cidade? Ou será que trarão alguma animação e progresso à calma costumeira?

 

The news about the most recent safe deposit box had the effect disered. Since it was installed, it started do arrive to town sverel new costumers, that even made a queue near the bank, at some hours of the day.

Opinions differ, as have been seen in the city some unknown figures, with bad looks and unfriendly. It will be a good thing to have this kind of people in such a calm town? Or maybe they'll bring some progress to this usual quietness?

Caixa azul #20: 70614 Carrinho dos crepes | Blue box#20: 70614 Crêpe cart

IMG_20220925_161017.jpg

Preço/Conteúdo: Comprado por impulso para a herdeira que o andava a namorar desde que o viu no catálogo.

Originalidade: A ideia é muito semelhante à do carrinho dos gelados, por isso andei a distrair a atenção da herdeira dela, mas depois de montar acho-o um excelente complemento aos nossos sets da praia. 

Adequação do conteúdo: Adoro, sobretudo a arrumação dos produtos no carrinho. Assim pode ficar tudo devidamente arrumado, correndo-se menos riscos de perder as peças mais pequenas.

Expectativa/Realidade: Superou claramente as expectativas. Fiquei fã!

 

Price/Content: Bought in in an impulse to heiress, that was flirting it since she saw it in the cathalogue.

Novelty: The idea is very simmilar to the icecream cart, so i was distracting heiress from it, but now, after assembling it, i find it an excellent complement of our beach sets.

Content adequacy: Love it, specially the fact that all the accessories have space to be in the cart, so you take less chances to loose the small parts.

Expectation/Reality: It excedeed expectations. I'm a fan!

Bandeiras brancas ou tomates? | White flags or tomatoes?

IMG_8985.JPG

A paz consegue-se tanto no campo de batalha, como após longas e aturadas negociações, que avançam e recuam, tanto como o território perdido e novamente conquistado no campo de batalha.

Segue mais uma ronda de negociações, que obriga a um sangue frio enorme, a um sentido de justiça apurado e um discurso assertivo. Muitas vidas poderão ser salvas se esta ronda conseguir por fim um acordo.

Cá fora, as mulheres não arredarão pé, até que haja novidades. Trazem com elas bandeiras brancas que desfraldarão e seguirão de imediato em marcha, pelas ruas fora, caso a paz seja estabelecida. Caso contrário, não hesitarão em fazer uso dos tomates maduros que também trazem consigo, arremessando-os contra os generais, caso não se consiga um cessar-fogo!

 

Peace is obtained as much in the battle field, as in the negotiation room, after long and exausting discussions, like the lost and regained territory in battle field.

It will begin amother round of negotiations and it forces to have cold blood, a fine sense of justice and to speak assertive words. Many lives could be savd if this round reaches to an agreement.

Outside, women will staind tall, until some news arrive. They bring with them many white flags that they will unfurl and walk on to the streets, in case peace is obtained. Otherwise, they will not hesitate to thrown some ripe tomatos, that they brought along too, against the generals if a cease fire is not achieved!

Cofre novo | New safe deposit box

IMG_0077.JPG

Rodeado de mil cuidados e segredo, chegou finalmente o muito esperado novo cofre à cidade. O Sr. Vitor respeitado banqueiro, espera com esta nova aquisição, atrair novos clientes, garantindo-lhes um local mais seguro para as suas preciosidades.

Este cofre é de última geração, forte como nenhum outro e com um sistema anti-roubo mais difícil de quebrar. Quem o quiser arrombar terá aqui um quebra-cabeças.

 

Surrounded by thousand cares and secrecy, it finnaly arrive in town, the long waited new safe deposit box. Mr. Victor, respected banker of the town expects to attract new costumers, giving them a safe place to keep their treasures.

This safe box is a last generation one, strong as no other before and with a anti-theft sistem very very hard to break. Anyone who attempt to break it, will have a hard task ahead.

Abastecimentos | Supplies

 

IMG_0074.JPG

Uma vez por mês, mais coisa menos coisa, chegam à cidade os abastecimentos e as encomendas realizadas na drogaria da pequena cidade. Assim que a primeira carroça começa a descarregar o material, já se espalhou a notícia pela cidade e num instante a drogaria estará rodeada de gente. 

As mulheres procuram os tecidos que escolheram para fazer vestidos para a nova estação. Os homens, aguardam aquela ferramenta mais recente, ou alguma peça que precisam para reparar alguma máquina. Daqui a alguns dias, chegarão também algumas figuras de reputação duvidosa, em busca do modelo mais recente de pistolas ou carabinas.

Nos próximos dias, a drogaria fervilhará de vida e será pequena para tantos interessados. 

 

Once a month, more or less, supplies of all kind and orders made in the drug store, reach the small city. As soon as the first wagon starts to unload the goods, the word as spread out and in no time the drug store will be filled with people to see what came.

Women look for the fabrics they ordered to make new dresses for the new season. Man look for that tool or that part that was sent to be repared. In a few days, will arrive some strange people, searching for the newest model of pistols or riffles.

These next days, the drug store will be very much alive and will not be large enough for so many costumers.

Time out #10: Piodão

A seguir a Coimbra e a Drave, rumámos ao Piodão, para mostrar à herdeira as serras e casas típicas da região Centro do nosso país.

Next to Coimbra and Drave, we headed to Piodão, to show heiress the mountains and the typical houses of the central region of our country.

Enquanto estivémos no Piodão, visitámos locais verdadeiramente bonitos: montanhas a perder de vista, cascatas e praias fluviais fabulosas, de água fresquinha, geladinha! 

We stayed there a couple more days, and we visited so many beatiful places: montains out of sight, waterfalls and amazing river beaches, with cold icy water!

O nosso local preferido? A praia fluvial de Foz d'Égua, sem dúvida! Mas também a água mais gelada que encontrámos! Uma agradável surpresa? A praia fluvial de Cabreira, junto à Ponte Velha. Que maravilha! 

Our favourite place? The river beach of Foz d'Égua, without any doubt! But also the coldest water we found! A wonderful surprise? The river beach from Cabeira, next to the old bridge. The landscape is marvelous!

Terminámos a roadtrip em Góis, para um último mergulho, nestas águas fresquinhas!

We ended our roadtrip in Góis, for one last dive in these chilly waters!

IMG_20220901_150009.jpg

 

Time out #9: Drave

Há nove anos levei a herdeira na minha barriga, à Drave - A aldeia mágica.
Nine years ago, i took heiress in my belly to Drave - The magic village.
 
A Drave é uma aldeia abandonada, cujo acesso se faz por um trilho de 4km. A Drave não tem água (a não ser a do rio) e não tem luz (a não ser a do luar). A Drave é um lugar especial, com uma mística muito própria onde eu me senti em plena comunhão com a natureza, enquanto crescia uma nova vida em mim.
Drave is an abandoned village, with only one way to get there: a 4 km path. Drave has no water (besides the one from the river) and as no light (except the one from the moon). It is a special place, with a very own mistyque, where i felt to be one with mother nature, while a new life grew up inside me.
 
Prometi a mim mesma que levaria a herdeira de novo à Drave, e estas férias cumpri essa promessa. A herdeira aguentou-se valentemente e levou na sua mochila praticamente todas as suas coisas.
I promissed myself that time, that i would take heiress there once she grew up. And i kept my promisse. Heiress took her own backpack with her stuff, bravelly. 
 
Ao chegar à Drave houve tempo para tudo: para assistir ao pôr-do-sol por trás das montanhas, para mergulhar no rio, para descobrir rãs e girinos nas poças de água, para ficar rodeado de cabras vagabundas, para descobrir constelações no céu (aquelas que aprendemos no Exploratório) e para viver durante dois dias, num desapego e desprendimento, e mesmo assim, viver feliz.
In Drave there was time to see the sun down in the mountains, to dive in the river, to find constelations in the sky (the ones we learn about at Exploratório) and frogs in the puddles, and to live happily.
 

Foi uma experiência incrível!

It was an amazing experience!

20220901_170532.jpg

Mas a roadtrip não acabou aqui... 

But the roadtrip didn't end up here...

Time out #8: Coimbra

Agora que a herdeira já está mais crescida e que já nos acompanha em aventuras mais desafiantes, decidimos fazer uma espécie de roadtrip na nossa primeira semana de férias.

Now that heiress is more grown up, she is ready to go on some more challenging adventures, and we decided to go on a small roadtrip in our first weef of vacations.

Começamos por Coimbra e pelo Portugal dos Pequenitos, com as suas encantadoras miniaturas das casas tradicionais portuguesas. A herdeira demorou um pouco a apreciar o parque. Acho que estava à espera de algo mais interactivo, e foi pela simplicidade que lá a levei,  mas lá acabou por entrar no espírito.

We started in Coimbra and visited Portugal dos Pequenitos, the first theme park in our country. It as miniatures from almost all kinds of houses there are in our country. Heiress took a while to embrace the spirit. I guess she expected something more interactive, but it was because of it's simplicity that i took her there.

IMG_20220827_122711.jpg

IMG_20220827_122218.jpg

A casinha que ela mais gostou, foi a tradicional casinha da serra (não é a da foto), singela, com as suas ferramentas e espaço para os animais.

The house she loved the more, was the simple one: the house from the mountains, with it's tools and space for animals (it's not the one in the photo, unfortunately).

IMG_20220827_171415.jpg

IMG_20220827_164324.jpg

Seguimos para o Exploratório - Ciência Viva Coimbra, onde infelizmente, por falta de tempo, tanto ficou por explorar!! A herdeira ficou rendida à oficina das construções. Um espaço muito bem conseguido, muito interactivo e com tanta coisa para aprender!

Next, we went to Exploratório, a science museum, where so much was left to explore!! Heiress loved the most, the construction workshop. It is a very nice place, so interactive and with so much to do and to learn!

O grande desafio começou no dia seguinte... Conto tudo na próxima publicação.

The challenge started the next day... Tell you all about it, in the next post.

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2022
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2021
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2020
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2019
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2018
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2017
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2016
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2015
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2014
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2013
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2012
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub