Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Caixa azul #21: 1024 crianças índias | Blue box#21: 1024 Indian kids

IMG_20220925_161557.jpg

Preço/Conteúdo: Trouxémos este set da loja da playmobil do Fun Park. Fantástico preço para as figuras que trás. E sim, são várias figuras e não pequenos acessórios minúsculos, que não acrescentam nada de significativo ao set.

Originalidade: Adoro, o facto de ser uma espécie de diorama, mas sem ser uma caixa muito grande. Este tipo de enquadramento (a água, as rochas,...) faziam falta até para interligar os vários sets.

Adequação do conteúdo: Os vários animais são uma delícia e o conjunto fica excelente. 

Expectativa/Realidade: Assim que o vi na prateleira, vi logo que era um set fantástico. E cumpriu!

 

Price/Content: We brought this set from the Fun Park shop. Amazing price for so many figures. And yes it have several figures, not only a bunch of little accessories that had no value to the set.

Novelty: I love the fact that it is a kind of diorama, without being a big box. This king of sceneries was lacking, even to connect other sets from the theme.

Content adequacy: The variety of animals is loving and they play along together just fine.

Expectation/Reality: As soon as i saw it on the shelf i knew it was an amazing set. And it really is!

Regresso a casa | Back home

IMG_0090.JPG

Quase se pode dizer que hoje é um dia feliz. A guerra acabou e começam a regressar todos aqueles que nela combateram. Ao entrarem na cidade, são recebidos com palmas e gritos de felicidade, que vão esmorecendo à medida que a coluna passa: os primeiros a chegar são os que felizmente se encontram incólumes e que ainda possuem cavalos para montar. Mas a seguir, seguem os homens a pé, cansados, feridos e desnutridos e por fim, os feridos mais graves, apoiados uns nos outros ou em macas.

À medida que a coluna passa e que as famílias vão reconhecendo os seus, as palmas são substituídas por gritos de susto e palavras de revolta. As famílias invadem a coluna, recuperando os seus entes queridos e levando-os consigo de imediato.

A coluna já vai bastante reduzida quando chega ao quartel. Felizmente a população mobilizou-se e há refeições quentes, banhos, roupa lavada e primeiros socorros para quem chega. Quase se pode dizer que hoje é um dia feliz.

 

You can almost say that today is a happy day. War is over and those who fought are coming back home. In their arrival, they are welcomed with clapps and cheerings, that became more silent as the column walks by: the first are the ones who scaped almost armeless and that still have a horse to ride. But next, on foot, come tired, malnurished and hurt man. Right after, the most wounded in wheelchairs, stretchers or simply supportin each other.

As the convoy pass by and the families recognize their beloved ones, claps and cheers fade away, becoming cries and words of revolt. They invade the column taking back their relatives and taking them home right away.

The column reaches quarters with much fewer man. Luckly the population mobilized and there are hot meals, baths, washed clothes and first aid for those who arrive there. You can almost say that today is a happy day.

A quinta prospera | The farm is prospering

IMG_0102.JPG

Aos poucos e poucos a quinta tem vindo a crescer. Começaram com uma pequena horta de subsistência e agora já vendem produtos para a comunidade. Aos coelhos e galinhas, juntam-se agora algumas cabeças de gado e todos vieram assistir à chegada dos animais. Os miúdos estão super curiosos com os novos animais e não largam a cerca onde estes vão ser instalados.

O trabalho tem vindo a aumentar, e o próximo ano vai ser duro, com tanta coisa a acontecer na quinta. As crianças já foram alertadas que terão que ficar responsáveis por algumas tarefas. A mãe acha que eles serão capazes de tratar das galinhas e os miúdos estão entusiasmados e orgulhosos com a sua tarefa.

Aos poucos e poucos, a quinta prospera.

 

Step by step the farm as been growing. It all started with a small vegetable garden to feed the family, and now they are selling the excess to the comunity. To the rabbits and chickens, are now adding some cattle heads and everyone is here, to see the arrival of the animals. The kids are super curious and don't stay away from the fence for long.

The work as been getting bigger and harder, and the next year will be a challenge for all, as so much is happening on the farm. The kids were told they would have to help out in the farm tasks. Mum thinks they will be abble to take care of the chickens and the kids are excited about it and proud too.

Little by little, the farm prospers.

Novidades na praia | Surprises at the beach

IMG_0124.JPG

Para surpresa de todos, este ano, o Sr. Tomé decidiu trazer os seus famosos crepes até à praia, em vez de esperar pelos clientes na sua loja. O sucesso foi imediato e todos lhe deram os parabéns pela iniciativa.

Aqui na praia, saem sobretudo os crepes com gelado e a sua fantástica limonada. O muro que percorre a praia, está salpicado de gente a deliciar-se com a massa fofa, que é o segredo dos crepes maravilhosos do Sr. Tomé.

 

For everyone surprise, Mr. Thomas decided to bring his famous crêpes to the beach, instead of waiting for the costumers to arrive to his shop. It was an immediat success and everyone cheer him up for this idea.

Here at the beach, the most successfull crêpes are the ones with ice-cream and his amazing lemonade. The wall that runs along the beach is filled with people enjoying the softest dough wich is the secret of Mr. Thomas marvellous crêpes.

Making of #41

Com a cidade do Oeste a crescer, estava na hora de a trazer para a rua para fotografar. A logística não foi fácil, mas foi também uma animação (e uma canseira) ensacar e transportar tanta coisa para o local das fotografias.

With the growing of my western city, it was time to bring it all out and shoot it. The logistic wasn´t easy, but it also was funny (and exausting) to bag it all up and carry it to the shooting site.

As histórias ficaram quase prontas logo ali na elaboração do cenário: a chegada de novos produtos para a drogaria e a chegada de um cofre novo ao banco surgiram imediatamente, enquanto estávamos a decidir que figuras colocar e onde. A fila de gente à porta do banco, acabou por  se tornar numa continuação da chegada do cofre.

Foi uma tarde animada e já tenho mais duas ideias para fazer cenários grandes: a praia, que está cada vez mais composta e um cenário medieval. Aguardem.

 

The stories were almost complete right there: the arrival of the supplies for the drug store and the coming of a new vault were made up instantly while we were deciding where and how to put the figures on the set. The queue at the bank became a natural continuation of the arrival of the vault.

It was a nice afternoon that gave me two more ideas for two more big scenaries: the beach and medieval. Just wait.

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2022
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2021
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2020
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2019
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2018
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2017
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2016
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2015
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2014
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2013
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2012
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub