Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
Temos a sorte gigantesca de morar perto da Nanylândia e de a podermos visitar com frequência! Desta vez fomos admirar o parque natural de nanylândia, ou não fosse a herdeira fã de tudo quanto é animal! Este cenário está tão, mas tão giro que apesar de a herdeira ter recebido o calendário do advento de wildtopia, veio de lá a pedir mais animais da playmobil :)
We have the best of luck to leave close by Nanylândia, and to be able to visit it very often! This time we went to admire the natural park of nanylândia, because heiress is a big fan of every single playmobil animal! This diorama is amazing and even so heiress got the wildtopia advent calendar, she asked for more playmobil animals when she got out of there :)
O Quake – Centro do Terramoto de Lisboa é uma experiência muito muito gira. A má notícia, para despacharmos já essa questão, é o preço. É realmente caro, não há outra palavra para descrever.
Agora as boas notícias: na nossa opinião, vale o preço. A exposição é grande, está bem conseguida, super interactiva e muito educativa. Chamam-lhe agora imersiva.
Os cenários estão muitos giros e bem conseguidos. Muito realistas. Atenção que é fácil colarmo-nos ao videofones e esquecer o resto, mas recomendo que leiam os testemunhos das silhuetas que encontrarem e a curiosidade que existe em cada um dos painéis com as descrições. Na última sala, não podem deixar de fazer os questionários que estão nos ipads. Têm imensa informação, mas é fácil passarem despercebidos. Do grupo que ia connosco, apenas nós os fizemos.
Gostei sobretudo do facto de a exposição não se focar apenas e só no que é um sismo e como tudo aconteceu em Lisboa, mas sobretudo no que aconteceu depois, como se reconstruiu a cidade, que medidas foram tomadas e o quanto se estudou o acontecimento. Muito bom, sem dúvida!
The Quake – Lisbon Earthquake Center is a very very good experience. The bad news is the price. It is really expensive, there´s no other way to say it.
Now, the good news: it worths it. The exhibit is big, it is amazing, super interactive and very educational. They now call it immersive.
The scenaries are realistc and very well accomplished. Be aware: it’s very easy to grab the videophones and forget about the rest. Don’t do that and be shure to read the testimonials from the silhouettes and the curiosity that is in every pannel with the descriptions. In the last room, make shure to do the quizes in the ipad’s. They have lots of information, but is easy to pass by without noticing them. In our group, we were the only ones who did them.
I mostly liked the fact that the exhibit shows how it was to rebuilt the city, and what had to be done to do so and how much this event was studied. Very good indeed!
Ironia do destino, eu sempre quis ser polícia. Mas a vida trouxe-me precisamente para o lado oposto. Sou eu ali, de braços no ar, quando o que eu mais queria em miúdo era ser polícia!
Não vos sei explicar, comecei por roubar pastilhas no café. Dava-as aos meus amigos, apenas para os ver sorrir. Depois lápis e canetas daquelas cheias de brilho, cor e cheiros, para oferecer às miúdas. Por vezes recebia um beijo de agradecimento. Roupa foi o desafio seguinte. Era o tipo com mais estilo da escola. Para mim, aquilo não passava de uma brincadeira e nem pensava muito a sério no que fazia. Era um pequeno rei na escola, porque, sem ser este pequeno “segredo”, portava-me bem e não tinha notas péssimas. Todos gostavam de mim.
Até que “os maus” me toparam e me desafiaram. Diziam eles que eu tinha um talento natural. Eles pagavam-me para eu fazer determinados roubos: uma bicicleta, um telemóvel, um carro. A cada sucesso, o desafio seguinte era maior. A adrenalina tomou conta de mim e achei que era invencível. Fui invencível até ao dia em que fui apanhado. Nesse dia acordei e percebi que já não era um miúdo e que estava do lado errado da vida. Percebi que estava precisamente a fazer o contrário do que sonhava fazer quando era miúdo e o meu quarto estava forrado de carros e motas da polícia.
Destiny’s irony, i always wanted to be a cop. But life brought me precisely to the opposite side. It’s me, over there, with my arms in the air, being arrested, when all i wanted to be as a kid, was a cop!
I simply cannot explain, i just started by stealing gums. Used to give them to my friends, just to see them smile. Then i robbed pencils and pens. Those with colors, and glitter and smell only to give them to the girls. Often i got a kiss back. Clothes were my next step. I was the most stylish guy in school. To me, it was all a fun game and i didn´t think about it at all. I was the cool kid in the school, as despite this “secret” i behaved good and had good grades, so everybody liked me.
Until the “bad guys” noticed me and challenged me. They said that i had a natural talent. They payed me to steal for them: a bike, a mobile, a car. At each success, another challenge came. Adrenaline took care of me and i thought i was invincible. And i was invincible until the day i got caught. That day i woke up and found out that i was no longer a boy and that i was on the wrong side of life. I realized that i was doing exactly the opposite of what i dreammed of as a kid, when my romm’s walls were covered with police motorbikes and cars.
A herdeira teve que fazer um trabalho sobre Marrocos e apresentá-lo á turma. Claro que eu comecei logo a pensar de que forma se poderia incluir uns playmobil... Ela lá fez as pesquisas dela, até que chegou ao deserto. Bingo! Aí estava a oportunidade perfeita para ir buscar o set 4246 e set 3585, juntar alguns acessórios e montar um pequeno cenário sobre os Berberes, o povo mais antigo de Marrocos.
O brinquedo mais fantástico do mundo, não é?
Heiress had to make a school project and present it to her class. And obviously, i started right away to think how could it include some playmobil... She started to do her research until she asked about the desert. That was it! The perfect opportunity to grab 4246 set and 3585 set, add some acessories and assemble a small diorama about Berbere, the anciant people of Morocco.
A savana é o local mais extraordinário que conheço. A vida aqui pulsa forte, dura e por vezes cruel, mas é pura. Tantas vezes já estive tentado a salvar uma cria de ser devorada por um predador, ou ajudar algum animal moribundo, mas sei que isso iria alterar por completo o ciclo natural da vida que aqui flui. O meu papel aqui não é intervir, mas apenas documentar. O meu papel aqui é escolher a melhor lente, o melhor enquadramento, o melhor ângulo, para mostrar como é a vida no seu estado mais puro, mais selvagem e onde nós humanos já pertencemos, mas da qual nos distanciámos tanto.
Savannah is the most extraordinary place i know. Here life pulses strong, hard and sometimes cruel, but pure. So many times i felt tempted to save a cub from being devoured by a predator or to help a dying animal, but i know that it would change completely the natural circle of life that runs here. My job here is not interfere, but only to document. My job here is choose the best lens, the best framework, the best angle, to show life as it is in it’s nost pure and wild state and here us, humans once belonged but from wich we distanced so long ago.