Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Últimos dias na Lua | Last days on the moon

IMG_1479.JPG

Os dias seguem laboriosos aqui na Base Lunar. É necessário recolher o maior número de amostras possível e executar as análises preliminares. Depois é preciso acondicionar devidamente as amostras, para serem estudadas posteriormente na Terra. Ah claro, e temos que analisar os dados preliminares que recolhemos e fazer relatórios. E cumprir todas as tarefas de manutenção desta nossa casa na Lua, que precisa de funcionar impecavelmente para nos manter vivos.

A missão está a chegar ao fim. Dentro de alguns dias regressaremos. Sentimos muito a falta da água a correr pelo corpo e do vento a soprar na cara. Gostamos da nossa casa da Lua, mas sentimos tremendamente a falta da nossa casa na Terra!

 

Days follow hard working, here at the Lunar Base Camp. We need to collect the bigger amount of samples we can, and run preliminary analisys. And we have to pack it right, for further labs back on Earth. And of course, we habe to analyse the collected data e do all sort of reports. And we still have to fulfill all maintenance tasks, in order the Basa Camp keeps functioning right, to keep us alive.

The mission is coming to it’s end. In a few days we will return. We miss a lot water running in our bodies or the wind blowing in our faces. We like our home in the moon, but we miss dearly our home on Earth!

Alistamento | Recruitment

IMG_1473.JPG

A guerra tem-se prolongado mais do que esperado. Os locais de recrutamento multiplicam-se.

Nas filas, veem-se agora pequenos patifes, que se sobreviverem à guerra verão as suas penas colmatadas. Foram recrutados pelos xerifes de cidades cada vez mais pequenas, para alimentar a voraz máquina da guerra.

Os homens que ficaram para trás, indispensáveis aos trabalhos mais duros, são vistos com cada vez maior frequência nas filas para o recrutamento. A economia está parada. Os salários miseráveis ou inexistentes e o exército é garantia de pelo menos uma refeição certa.

As mulheres, ficam para trás, para assumir o papel dos homens, substitui-los no seu trabalho e ainda cuidar dos filhos e dos velhos que a guerra rejeita. Assim que os oficiais do recrutamento chegam a cada cidade, elas viram costas à sua passagem.

 

The war is been going on much longer than expected. The recruitment centers multiply. In line, you can see now small crooks, that if they surviv the war, will see their penalties commuted. They were recruited by the small town’s sheriffs to feed the greedy machine war.

The man that stayed beind, as their jobs were hard and their strenght was neeeded, are seen moe often in lines. The economy is stucked. The wages are miserable or simply stopped. The army is now a garanteee of at least one meal a day.

Women are taking men jobs and tasks, and they are taking care of the youngs and the elderly ones, that war rejects. As soon as the recruitment officers reach each town, they turn their back as they walk by.

Time out #15: Dublin (2)

O prometido é devido. Aqui estão mais umas fotos dos locais por onde andámos.

A promiss is a promiss. Here are some more pictures of the places we visited.

 

Jeanie Johnston: a história deste navio cativou-me do princípio ao fim. Vale muito a pena a visita e perceber um pouco mais sobre esse período negro da história da Irlanda!

Jeanie Johnston: this ship story had my attention from the begining. It's very worth to visit it and know a bit more about that horrible period of Ireland's history!

20230905_160642.jpg

 

20230905_160722.jpg

 

20230906_153413.jpg

 

Castelo de Dublin: a nossa sala preferida foi o Salão de São Patrício, onde está exposto o colar da Ilustríssima Ordem de São Patrício, que na nossa opinião, merecia maior destaque.

Dublin Castle: our favourite room, was Saint Patrick's Room, where is exposed the collar of the Most Illustrious Order of Saint Patrick, wich, in our opinion, deserved more prominance.

 

20230905_113417.jpg

 

Howth: uma vila piscatória a 30/40m de Dublin, com uma comunidade de focas residentes no porto. Vimos as focas, passeámos pelo pontão, mas estávamos à espera de mais...

Howth: a fishery village 30/40m from Dublin, with a resident group of seals on the harbour, We saw the seals, we walked by the peer, but we were expecting more...

20230906_134029.jpg

 

Brazen Head Pub: intitula-se o pub mais antigo da Irlanda. O local é delicioso. É fácil recuar no tempo e imaginar como seria estar ali no princípio da fundação da cidade.

Brazen Head Pub: they call it the oldest pub in Ireland. The place is delightful. It's easy to go back in time and imagine how would be to be there in the begining of the city.

 

Gostámos bastante da cidade e da vida nas ruas a cada final de tarde. Penso que o tempo ajudou muito, pois não apanhámos chuva dia nenhum! Agora é decidir o próximo destino.

We liked a lot of the city and it's life at the end of every day, with everyone outside, drinking and talking. The weather was great. We didn't get any rain at all! Now we must choose the next place to visit.

Time out #14: Dublin (1)

mapa.jpg

Dublin. Cinco dias. Vimos muita coisa, com muita calma, que é isso que se quer nas férias.

Dublin. Five days. We saw a lot, very calmly, wich is all you want in vacations.

 

Dublinia: uma exposição fantástica sobre a evolução da cidade, desde o tempo dos vikings. A não perder!

Dublinia: a fantatisc exhibition about the evolution of the city, since the vikings. Be sure not to miss it!

dublinia (2).jpg

dublinia (3).jpg

dublinia.jpg

 

Universidade Trinity & Biblioteca: e de repente tive vontade de voltar a estudar, só para andar por ali todos os dias!

Trinitity College & Old Library: and all of a suddon, i wanted to go back in time, to be a student again, and walk around every day!

 

Jardim de Merrion Square: Estátutua de Oscar Wilde: usem o código QRque está perto da estátua e ouçam o Oscar a falar

Merrion Square Garden -  Oscar Wilde statue: use the QR code near the statue and listen to Oscar voice.

oscarwilde.jpg

Catedral de São Patrício: as actividades disponíveis são super interessantes. Há decalques para fazer e puzzles para montar. Torna a visita mais gira para os miúdos!

Saint Patrick's Cathedral: the activities available are very interesting. There are decals to do and puzzles to assemble. It makes a visit suitable por kids!

saintparickcathedral.jpg

Há mais fotos para mostrar. É aguardar pelo próximo post!

There are more pics to show. Wait for the next post!

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2024
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2023
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2022
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2021
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2020
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2019
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2018
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2017
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2016
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2015
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2014
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2013
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2012
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub