Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

De vigia | On watch

IMG_9819

A Primavera chegou e os ursos da montanha acordaram da sua hibernação, magros e esfomeados. Precisam de ganhar peso para sobreviver e por isso, nesta altura, tornam-se mais agressivos e mais aventureiros no que toca a descobrir comida.

O acampamento da tribo é um bom sítio para arranjar comida fácil, por isso, depois de alguns sustos em Primaveras passadas, em que um ou outro urso invadiu o acampamento em busca de comida, a tribo decidiu que nestas primeiras semanas de Primavera, uma patrulha mater-se-á de vigia, procurando manter afastados os animais que se aproximarem demasiado do acampamento.

Esta tarefa recaiu sobre os índios mais jovens, que mantém assim o seu dia ocupado e desenvolvem as suas capacidades no que toca a seguir pistas, camuflagem e caça. Não tarda serão eles os responsáveis por alimentar e defender a tribo e quanto melhor preparados estiverem, melhor para todos.

 

Spring is here, and the bear mountain have woken up from their hibernation, skinny and starving. They need to gain wheight in order to survive, so, in this time of year, they became more agressive and adventurous concerning finding food.

Tribe's camp is an good place to find an easy meal, so, after a few scary moments in the past, when some bears attacked the camp to find food, the tribe decided that is these first weeks of spring, a patrol woul be on watch, in order to keep the animals away from tribe's camp.

This task is fulfilled by younger indians, that maitain their day busy and it's an opportunity for them to develop their skills on following tracks, camouflagge and hunting. In no time, they will be responsible for feeding and defending the tribe, so the more they are prepared, better for all.

Na pesca | Fishing

IMG_9797

Urso-Poderoso e Lince-Veloz não gostam de ir pescar. A pesca exige uma paciência infinita, uma destreza ainda maior e o domínio de uma grande variedade de técnicas para apanhar os peixes certos. As mulheres da tribo exigem variedade na alimentação, sobretudo quando começa a primavera, e os homens não têm outro remédio, senão ir molhar os pés.

Eles resmungam, adiam, caçam a carne mais suculenta de que são capazes, para ver se elas se esquecem do peixe, mas todos sabem que em metendo alguma coisa na cabeça, as mulheres são terríveis, por isso hoje, Urso-Poderoso e Lince-Veloz vieram até ao rio, não sem antes fazerem uma oferenda aos grandes espíritos, para que os ajudem na pescaria.

 

Powerful-Bear and Fast-Lynx don't like to go fishing. Fishing demands an infinite patience, bigger abilities and a complete mastery in several technics to catch the right fish. The women in the tribe demand variety concerning food, especially when spring comes, and the man have no option, instead weting their feet.

Their try to skip it, arguing and hunting the most tastefull meat they can find, but everybody knows that when the girls stuck something in their heads, nothing will remove it. So, today, the guys came to the river, after making an offer to the great spirits so their quest can be a success.

A espera | The waiting

IMG_9824

O sol está lá bem no alto. O horizonte surge difuso, perante o calor que se sente. A espera já vai longa e não se sabe quando acabará. Um chapéu e uns ramos ressequidos de uma árvore morta, dão pouco abrigo perante este sol, tão inclemente. É duro!

A linha do comboio passa a uns escassos metros daqui. A armadilha está montada. Só se pretende que fique para trás a última carruagem. O resto do comboio deve continuar o seu caminho, para que o plano resulte. A última carruagem está recheada de pedras preciosas resultantes da exploração da mina.

A algumas dezenas de metros, estão escondidos uma dezena de cavalos, que transportarão o saque, seguindo cada um na sua direção. Nessa altura será cada um por si. Cada um fará o seu melhor para escapar e sobreviver. Os ladrões têm encontro marcado para daqui a seis meses numa pequena cidade à beira mar, longe deste calor abrasador. E aí, talvez planeiem novo assalto. Tudo depende de como este correr.

 

The sun is way up hight. The horizon seems blury towards these crazy heat. The waiting will be long and no one knows when it will end. A hat and some parched twisted branches don't give much of a shelter from this rutless sun. It is tough!

Train lane is just a few meters far from here. The trap is set up. The intention is to keep behind only the last carriage. The rest of the train must continue it's way, in order the plan to work. This last carriage is filled with with gemstones from the mine.

A dozen meters away, is hiding a dozen horses, that will carry the loot, heading each one in a different direction. Then, it will be every man for himself. Each one will do his best to escape and survive. The burglers have a rendez-vos point, six months from now, in a small town by the sea, far away from this opressive heat. Depending on this one, maybe they will plan a new robbery.

A última conquista | The last conquer

IMG_9758

Um novo dia nasce no acampamento da legião. Prepara-se a chegada do imperador, que vem em pessoa assistir à tomada de uma pequena, mas aguerrida povoação. Esta povação completa o mapa de território a conquistar para o império, e o imperador está ansioso por ver este objectivo cumprido.

Prevê-se uma vitória fácil, no entanto, os soldados estão um pouco nervosos com a presença do imperador. Revêem-se os planos de batalha até ao ínfimo pormenor, preparam-se as armas, para que não falhem no momento em que forem mais precisas e preparam-se bandeiras e estandartes que serão de imediato colocados e desfraldados em sinal de mais uma conquista.

Espera-se um dia longo, trabalhoso, mas vitorioso.

 

A new day rise at the legion camp. The arrival of the emperor is being prepared, as he will come in person to witness the conquest of a small but fierce village. This village completes the map of territories to conquer for the empire and the emperor is eager to see that mission fulfilled.

Everyone anticipates a easy victory, but the soldiers are a bit nervous with the presence of the emperor. Battle plans are being reviewed at their most tiny detail, weapons are being cleanned and tested, so they don't fail in the most needed moment and flags and banners are being prepared to be immediatly put up and unfurled as a sign of a new conquest.

It will be a long and exhausting day, but a victourious one.

Patrulha | Cavalry patrol

IMG_9805

Na pradaria nem tudo está calmo hoje. Os índios fizeram mais um investida, para tentar evitar o avanço da cidade em direcção às suas terras. Saquearam algumas casas e destruíram muito do que encontraram à sua frente: carroças, cercas e pequenas hortas de subsistência.

Foi um ataque bem planeado, pois os homens estavam fora e apenas as mulheres e crianças pequenas se encontravam em casa. A patrulha da cavalaria de serviço nesse dia, tinha sido chamada a resolver um conflito criado propositadamente para que estivessem distantes do local do ataque.

Com o crescimento da cidade, os índios sentem-se ameaçados e situações destas estão a acontecer cada vez com maior frequência.

 

In the prairie not everything is as calm as usual. The indians made an assault, to try to stop city growth into their lands. They robbed a few houses and destroyed much of what was on their way: wagosn, fences and small subsistence vegetable gardens.

It was a well planned attack, as the men were out and only women and small children were at home. Cavalry patrol that was on call was called to put an end to a conflict, that was created with the purpose of keep the patrol away.

As the city is getting bigger, the indians feel more and more threatned  and situations like this are increasing.

Making of #16

20190602_201718

Desde que arrumei os meus playmobil desta maneira, tem sido bastante mais fácil fazer as minhas sessões fotográficas. Os bonecos estão juntos por temas. Já os acessórios estão organizados por tipo, o que torna mais fácil usá-los em diferentes cenários.

Since i have organized my playmobil this way, it as been easier to do the shootings. The clickys are organized by themes. However, the acessories are organized by type, wich makes it easier to use them in different scenarios.

20190602_202520

A história do Julius e do Caio. começou logo a formar-se na minha cabeça, assim que tirei a foto. Percebi logo que havia lai uma grande amizade!

Julius and Caio story came out as soon as i took the picture. I was sure about their frienship!

20190610_203429

O animal preferido da minha filha é o leão. E ela adora o set do zoo que lhe demos no aniversário dela. Por isso, era obrigatório eu tirar uma fotografia a uma visita de estudo ao jardim zoológico.

E sim, ela é uma excelente companhia nas sessões fotográficas!

My daughter's favourite animal is the lion. And she simply love the zoo set that we gave her from her birthday. So, i had to take a picture from a school field trip to the zoo.

And yes, she is a great shooting buddy!

Visita de estudo #8 | Field trip #8

IMG_9783

Não foi difícil escolher um local para visitar no final do ano lectivo, pois já estava escolhido desde o início: o jardim zoológico!

A turma trabalhou o ano inteiro o tema dos animais e dos seus habitats. Pesquisaram sobre os animais mais estranhos do planeta e aqueles que viviam em condições mais extremas. Fizeram uma exposição na escola sobre os animais em vias de extinção e realizaram trabalhos manuais que venderam a pais e amigos. Com o dinheiro conseguido, apadrinharam um animal. Decidiram ser padrinhos dos leões e até conseguiram reabilitar o seu espaço: os leões têm agora um recinto mais natural, onde se sentem bem melhor.

O ano não podia ter acabado da melhor forma!

 

It wasn't hard to choose a place to go in the end of the school year, cause it was chosen from the begining: the zoo!

The class worked all year round, the animal theme. They learned about them and their habitats. They searched for the strangest animal in the planet and for those who lived under the most extreme conditions. They prepared an exhibition in their school, about endangered species and even did some art work that was sold to family and friends. With the money they got, they sponsored the lions and rehabilitated their enclosure, getting them a much natural envirnoment, where the animals feel so much better.

The school year couldn't have ended in a better way!

A herdeira #6 | My heiress #6

received_421992228651878[1]

Num dos meus primeiros posts deste blogue, contei acerca de dois sets que marcaram a minha infância: o barco pirata (3050) e o castelo (3446).

Hoje, continuo a ter um carinho muito especial pelo castelo (3446) e inclusivamente já lhe comprei mais algumas peças de uma torre para o aumentar (vejam aqui). E no fundo, a minha política para aumentar a colecão tem sido essa: procurar que as novas aquisições possam completar os sets que já tenho.

Claro que isso nem sempre é fácil, sobretudo porque tenho que partilhar o orçamento com a minha filha e ela, naturalmente já tem os gostos dela, pelo que a "minha" colecção se vai tornando "nossa". Foi assim que entraram lá em casa os bombeiros, uma piscina e o jardim zoológico :)

E a pergunta que me faço tantas e tantas vezes é se a minha filha também vai ter algum set que a marque profundamente como a mim me marcaram o 3050 e o 3446!

 

In one of my first posts of this blog, i said that there were two sets that marked  my childhood: a pirate ship (3050) and a castle (3446).

Today, i still have a special felling for the castle (3446), and i have bought it some more parts to get him bigger (see here). And deep down, that is my policy to expand my collection: to look for the sets that complete the ones that i already have.

Of course, that is not always easy, specially because i have to share the budget with my daughter, and naturally, she already have her own preferences, so "my" collection is getting "our" collection. That's how the fireman, the pool and the zoo entered my house :)

And the question that i ask my self very often, is if she, like me, will have some playmobil set that will remain in her memory forever, like it happened with me!

Compras | Shopping

20180325_151021

20180325_151025

20180325_151055

É inevitável passar por uma loja de brinquedos e não entrar para ver as caixas azuis... :)

As minhas aquisições são quase sempre feitas nas grandes lojas de brinquedos, como a Toy's ur Us ou a CentroXogo (mais recentemente). O Continente ou o Jumbo por vezes, também são opção, embora mais raramente.

Utilizo também a Loja Online da playmobil, claro, mas os portes de envio são tão caros, que por norma faço apenas uma encomenda anual. Parece-me que ultimamente têm feito algumas promoções, pelo que passo por lá mais frequentemente, para ver se algum set me desperta o interesse.

Por último e não menos importante: os sites/grupos de compra e venda em segunda mão e feiras de velharias. Utilizo estes locais sobretudo para comprar sets mais antigos. São excelentes sítios para completar alguns dos meus sets ou aumentar os acessórios, que me dão imenso jeito para os meus cenários.

 

It's inevitable to pass by a toy shop and don't stop by to take a look at the blue boxes... :)

Usually i buy my playmobil at the big toy stores, as Toy's ur Us or CentroXogo (more recently). Big market places such Continente or Jumbo are also an option, but not so often.

I also use Playmobil Online Store, but shipping fees are so expensive that i only shop once a year. It seems that recently they have been making some promotions and i pass by more often, just to check out.

And last but not least: online sites/groups of buy and sell in second hand and street markets. I usually use his locations mostly to buy older sets. These are excellent places to complete some of my old sets and add some more accessories to my collectiont and that are very handy for my scenes.

O estratega | The strategist

IMG_9756

Octávio é o grande estratega da legião. É nos ombros dele que recai a responsabilidade de definir a estratégia de expansão do império. Ele decide a melhor altura para atacar novos territórios e de que forma se faz a respectiva abordagem.

Ao contrário de outros generais, Octávio mantém-se nos campos de batalha, e acompanha as tropas nas suas investidas. É frequentemente avistado a circular entre as tropas, nos momentos de descanso, a colher informações e a ouvir as opiniões dos soldados.

O segredo do seu sucesso é simples: é dono de um sentido estratégico muito aguçado, é merecedor do respeito dos soldados, mantendo-se ao seu lado e ouvindo atentamente as suas opiniões e informações, e claro, procura colocar ao seu serviço os melhores espiões e informadores.

Detém a confiança absoluta do imperador, que tem visto o seu império crescer paulatinamente, como era seu desejo.

 

Octávio is the strategist of the legion. He as upon his shoulders, the responsability of establishing the empire expansion strategy.He decides the best time to strike and invade new territories and the way how it is done.

Contrary to other generals, Octávio stays in the battlefield, joininig the troops in their advances. He is frequently seen wandering the troops in their moments of rest, collecting informations and the soldier's point of view.

The secret of he's success is simple: he is owner of a very sharp strategic sense; he deserves their soldiers respect maintaining himself by their side and listening to their opinions and of course, he has at his service the best spies and insiders.

He has total trust from the emperor, that is seing his empire gowing, as he wished.