A foto da vergonha | The photo of shame
Andorra, viagem de finalistas, 1998, segundos antes de deslocar o ombro e partir uma perna, à frente da Maria, a miúda mais cool da escola.
Estava tudo a correr bem, já tinha descido aquela pista várias vezes, mas claro, sem a Maria estar por perto. Já no fim desta pista, dei por ela a ver-me a descer. E foi automático: perdi de imediato toda a coordenação motora conquistada nas últimas descidas. As minhas pernas transformaram-se em gelatina e eu senti que me fundia com a neve a uma velocidade estonteante.
Quando voltei a abrir dos olhos, já tinha um socorrista a colocar-me uma tala na perna e depois de ter distinguido um pouco ao longe a Maria a virar costas e a rir com as amigas, apaguei-me de novo.
Implorei aos meus pais uma viagem de volta a casa, mal saí do hospital com a perna engessada, e escusado será dizer, que passei os restantes meses até ao final do ano, a evitar a Maria.
Andorra, viagem de finalistas, 1998, naquela que foi a maior oportunidade da minha vida de conquistar a miúda mais cool da escola!
Andorra, senior trip, 1998, just a few seconds before i deslocate my shoulder and break a leg right in front of the coolest girl from school.
Everything was going fine. I already had descended that track several times, but of course, no Mary around. This time, just in the end of the track i spotted her looking at me, seeing me snowboarding. And that was it: i immediatly lost all coordination, my legs became some kind of jelly and i felt like snow and me became one, in a second.
When i openned my eyes, there was already a rescuer putting a splint in my leg. Saw Mary walking away with her friends laughing and i blacked out again.
Begged mom and dad to get me home as soon as i got out of the hospital and spent the months until the end of the school year avoiding Mary.
Andorra, senior trip, 1998, in the biggest opportunity og my life, to conquer the most coolest girl in the school!