A herdeira #4 | The heiress #4
Costumo brincar com a minha filha, mas aos índios e aos cowboys nem por isso. O ano passado mascarou-se de índio e senti necessidade de a levar à biblioteca para saber mais sobre o tema, mas fora isso, não me lembro de abordar essa temática.
Qual não foi o meu espanto quando a vejo começar a brincar com o posto do xerife que adquiri recentemente! Primeiro explorou a casa e depois, sem rodeios, pediu-me os cowboys e os cavalos para brincar.
Fiquei deliciada a vê-la brincar com aquilo tudo. Ouvi-la começar a criar uma história e a forma como punha os bonecos a interagir com o cenário deixaram-me curiosa e deixei a coisa fluir, mesmo durante o jantar.
Valorizo muito a criatividade e a imaginação das crianças e foi delicioso vê-la trilhar esse caminho de faz de conta, que sem darmos conta nos dá bagagem, balanço e força para enfrentar as aventuras do dia-a-dia.
I usually play with my daughter, but the indians and cowboys were never a subject. Last year, her costume was an indian, and i felt the need to take her to the library so she could know more about the subject, but apart from that episode, i don't remeber playing comboys with her.
I recently bought the sheriff's office, and for my surprise she started to play with it. First she explored the house and in no time she was asking for some cowboys and horses to play along!
I was delighted to see her play. She started to create a story, and the way she put the clikies interacting with the scenary let me curious and i let it flow, even at dinner time.
I aprecciate very much children criativity and immagination and it was delightful to see my daughter developing those tools. I believe they help and guide us trought our tought daily life.