A minha terra | My hometown
Sabes Rui, nasci ali naquela casa, aquela com a chaminé mais alta. Nasci e cresci.
Corria descalça na rua e só calçava os sapatos para ir à missa e à escola. Naquele tempo, não sabíamos o que eram doces, a não ser no Verão, em que um amigo nosso vinha da Alemanha e trazia "borrachinhas", as gomas de que tu tanto gostas. Tirando isso, só havia umas broas bafientas e pouco gostosas, única coisa que conseguíamos comprar no café do António, com as nossas escassas moedas.
Carne havia pouca, por isso, todos aprendíamos a apanhar chocos, que sabíamos cozinhar de mil e uma maneiras. Andávamos sempre com os pés na água, ora a brincar com os caranguejos, a apanhar isco para vender aos pescadores de fim-de-semana, ou ao banho na rampa dos barcos. Passávamos os dias na rua e só regressávamos a casa, ao ouvir chamar por nós, já noite, com a humidade do rio embrenhada nos cabelos.
Cresci e como era boa aluna, fui estudar e trabalhar longe daqui. Suspirava todos os dias pelo vento que me descompunha a roupa, pelo cheiro da maré que se entranhava nos cabelos e pelo balanço dos barcos onde tantas vezes brinquei.
Rui, meu neto, esta é a nossa terra. Espero que sejas feliz aqui, tanto como eu fui!
You know, my grandson, i was born in that house, the one with the biggest chimney. Born and raised there.
I used to run everywhere barefoot. Shoes were only for the mass and school. In that time, we didn´t know what candys were, until the summer, when a friend of ours came from Germany bringing "rubbers", the gums that you love. Beside that, we only had some disgusting musty cookies, the only thing we could bought from António's coffe shop, with our few coins.
We had almost no meat, so we all learned to catch cuttlefish and we knew how to cook it in one thousand ways. We were always with our feet in the water: playing with the crabs, catching bait to sell to weekend fishers or bathing in the boat ramp. We spend all day in the street, only returning home when someone yelled our name, usually when the night already settled in.
I grew up and as i was a good student, i went study and work far away from here. I sighed every day for the wind that mess my clothes, for the smell of the tide that mixed up in my hair and for the balance of the boats where we used to play.
My grandon, this is my hometown, and yours. I hope you are so happy here, as i was!