A nova novela | The new soap opera

A estreia da nova novela para o horário nobre está atrasadíssima! A realizadora já não consegue esconder a impaciência, cada vez que é preciso repetir uma cena. O cameran resmunga baixinho de cada vez que é preciso filmar de novo um plano mais complicado. Os actores, desconcentram-se mais facilmente ao sentirem todo este clima de tensão à volta deles e falham ainda mais vezes o guião. Estão todos no limite.
O director da estação veio pessoalmente verificar o que passa e perceber se ainda é possível recuperar o tempo perdido e manter a data da estreia da novela. Chegou furioso, gritou com toda a gente, atirou para o ar que os patrocinadares estavam a investir demasiado dinheiro e que era preciso fazer o que fosse preciso para garantir os prazos de entrega, já que ainda havia todo o trabalho de pós-produção para fazer. Não poupou ninguém e exigiu competência e resultados a todos. Depois, já mais calmo, pediu-lhes que fizessem uma pausa, mandou entregar chá, café e bolinhos a toda a equipa, e pediu que, ao retomarem os trabalhos, o fizessem com toda a concentração necessária para que conseguissem terminar no prazo estabelecido.
The premiere of the new prime-time soap opera is terribly delayed! The director can no longer hide her impatience every time a scene needs to be repeated. The cameraman grumbles under his breath every time a more complicated shot needs to be filmed again. The actors lose concentration more easily when they feel all this tension around them and mess up the script even more often. They're all at their limit.
The tv station director came personally to check what was happening and see if it was still possible to recover the lost time and maintain the premiere date of the soap opera. He arrived furious, shouted at everyone, and claimed that the sponsors were investing too much money and that it was necessary to do whatever it took to guarantee the deadlines, since there was still all the post-production work to be done. He spared no one and demanded competence and results from everyone. Then, calmer, he asked them to take a break, ordered tea, coffee, and biscuits to be delivered to the entire team, and asked that, when they resumed work, they do so with all the necessary concentration so that they could finish on schedule.