Alistamento | Recruitment
A guerra tem-se prolongado mais do que esperado. Os locais de recrutamento multiplicam-se.
Nas filas, veem-se agora pequenos patifes, que se sobreviverem à guerra verão as suas penas colmatadas. Foram recrutados pelos xerifes de cidades cada vez mais pequenas, para alimentar a voraz máquina da guerra.
Os homens que ficaram para trás, indispensáveis aos trabalhos mais duros, são vistos com cada vez maior frequência nas filas para o recrutamento. A economia está parada. Os salários miseráveis ou inexistentes e o exército é garantia de pelo menos uma refeição certa.
As mulheres, ficam para trás, para assumir o papel dos homens, substitui-los no seu trabalho e ainda cuidar dos filhos e dos velhos que a guerra rejeita. Assim que os oficiais do recrutamento chegam a cada cidade, elas viram costas à sua passagem.
The war is been going on much longer than expected. The recruitment centers multiply. In line, you can see now small crooks, that if they surviv the war, will see their penalties commuted. They were recruited by the small town’s sheriffs to feed the greedy machine war.
The man that stayed beind, as their jobs were hard and their strenght was neeeded, are seen moe often in lines. The economy is stucked. The wages are miserable or simply stopped. The army is now a garanteee of at least one meal a day.
Women are taking men jobs and tasks, and they are taking care of the youngs and the elderly ones, that war rejects. As soon as the recruitment officers reach each town, they turn their back as they walk by.