Bom humor e um grande amor | Lots of humour and a big love
É verdadeiramente impossível ficar a sós com a princesa! Quanto pensamos que temos tudo organizado para termos alguns momentos a sós, a rainha consegue surpreender-nos e fazer acontecer sempre alguma coisa para impedir que isso aconteça.
Hoje foram estes dois emplastros... Colaram-se a nós no início do nosso passeio e não nos deixaram mais. E o que eles tagarelaram o tempo todo enquanto durou o nosso passeio! Não sei como a língua deles não pegou fogo!
A última vez que caminhámos pela floresta, um rebanho de cabras rodeou-nos e o seu pastor delicionou-nos com a descrição da personalidade de cada uma das suas cabras, até que nos viemos embora. E não, nós não lhe perguntámos nada!
E daquela vez em que simplesmente ficámos na capela? De imediato surgiu do nada um grupo de fervorosas devotas que dedicaram a rezar o terço enquanto lá estivémos.
Só com muito bom humor e um grande amor se suporta tamanha provação!
It's truly impossible to be alone with the princess! When we think that we have all fighered out to spend a few minutes alone, the queen always manage to surprise us and make something occur to prevent that from happen.
Today, it was these two... They literally glued to us right in the beggining of our walk and didn´t leave until the end. And they talked and talked all the way! I really don't know how their thungs didn't cought fire!
Last time we went for a walk, a flock of goats surronded us, and their shepperd delighted us with a detailed description of each goat personality. And no, we didn't asked for anything!
And that time that we simply stood in the chappel? From the air, a group or women came by and started paying the rosary, for as long as we were there.
Only with a lot of good humour and a big love a man can stand such a probation!