Conversa de homens | Grown man talks
O desejo dos rapazes em pertencer ao grupo dos crescidos, fez com que acompanhassem os homens da família para a salinha, após o almoço. Na salinha têm-se as conversas familiares mais importantes e é onde os rapazes são iniciados na sua primeira bebida e no seu primeiro charuto.
O problema foi que a conversa era particularmente aborrecida: qualquer coisa sobre negócios da família que nenhum deles algum dia tinha ouvido falar. Por unanimidade todos acharam os rapazes pequenos demais até para provar o Vinho do Porto. E ainda para mais, as risadas das meninas ouviam-se à distância, assim como o chapinhar de água.
Qual é a criança que resiste a uma brincadeira na água? Os rapazes não foram capazes de resistir. Assim como assim, o fumo do tabaco estava a deixá-los enjoados e hoje não haveria a mínima hipótese de participarem na conversa dos adultos, ou de provar a sua primeira bebida. À primeira oportunidade, escapuliram-se e foram brincar com as meninas para o lago do jardim.
The boys desire to belong to the grown man group made them follow the adults to the small room, after lunch. The small room was used to take the most serious family talking and it's were young man take their first drink and the first cigar.
But today, the conversation was the most boring possible. Complicated family business that the boys knew nothing about. And all adults found them very young to even taste Oporto Wine. And the girls laughter outside, as well as the sound of water wasn´t helping at all.
Wich kid is capable to resist a water play? The boys certainly not. And after all, the cigar's smoke was leaving them sick to the stomach and they knew that they had any change to participate in the discussion or to taste their first drink. As soon as they could they escaped outside to play with the girls at garden's pound.