Mau tempo | Storm
As nuvens encastelam-se no céu. As gaivotas guincham desalvoradas e os homens cobrem-se com agasalhos antevendo o mau tempo que se aproxima. Não vale a pena partir agora. Iriam enfrentar uma poderosa tempestade sem quase terem saído do cais. O humor da tripulação seria posto à prova cedo de mais e afinal de contas, não há necessidade disso.
Ficam por isso mais umas horas em terra. Os homens terão mais uma noite de cerveja fresca e amanhã, apesar da bebedeira, será mais fácil levantar âncora e zarpar. Determinou o capitão que todos devem estar a bordo aos primeiros raios de luz, ainda que isso para muitos queira dizer que vão sair directamente da taberna para o convés. Assim que o capitão termina de dar estas instruções, todos abandonam o navio, mais parecendo ratos em momento de naufrágio.
O capitão ficará sozinho nos seus aposentos, fumando cachimbo atrás de cachimbo e a ouvir a borrasca lá fora. Serão um só. Ele e o seu navio.
The sky is getting cloudier and darker. It's no longer possible to see the sun. Seagulls squeak frenetically and man cover their bodys with coats, forecasting bad weather.There's no point in leaving now. The ship would suffered a heavy storm nearly without leaving the pier. Tripulation hummor would be challenged too soon, without need.
They will stay a few more hours. Man will have one more night of fresh beer and tomorrow, despite the drunkness it will be easier to put up anchor and sail. The captain determined that all man should be on board at the first ray of light, however some of them will leave the tavern straightly to the deck. Soon as the captain finish his orders, everyone leave ship, like mice when a ship sinks.
The captain will be all alone in is quarters smoking pipe after pipe, earing the storm. They will be only one. He and his ship.