Mr. Black, o pirata que sabe mandarim | Mr. Black, the pirate who knows mandarim

Agora sim, a tripulação está completa. A caminho do navio está Mr. Black, o único pirata das Caraíbas que sabe falar mandarim. Desta vez, o destino do “Ciclone” será o mar do Sul da China. O objectivo: seda, perfumes e cosméticos. Um objectivo que, que a completar-se com êxito, terá um retorno valiosíssimo para os piratas.
Mr. Black terá um papel importantíssimo, pois sendo o único a saber falar uma língua tão estranha, será fundamental no momento da abordagem. Terá como missão, manter-se junto do oficial superior inimigo, para perceber quais as ordens dadas, para que os piratas possam reagir à estratégia de defesa do inimigo.
Mr. Black foi recebido em braços no “Ciclone”, como se a missão já estivesse concluída. Esta noite será de festa e amanhã, ao romper da aurora, partirão por fim, certos que no regresso farão uma festa ainda maior.
Finally the tripulation is complete. On his way to the ship is the last man, Mr. Black, the only pirate on the Carabean that knows how to speak mandarin. This time, the destiny of the "Hurricane" will be the south sea of China. The purpose: silk, perfums and cosmetics. If the mission is completed, the pirates will earn a big amount of coins.
Mr. Black will have an important role, as he is the only one to know the language and that will be essential on the approach. His mission is to stay safe, and be close to the enemy high officer, to understand wich orders he gives to his tripulation, so the pirates can react to the enemy defensive strategy.
Mr. Black was welcomed in arms to the "Hurricane", as the mission was already accomplished. Tonight is party night and tomorrow, at dawn, they will leave vertain that in their way back they will have a much bigger party.