No oásis | At the oasis
É dia de festa no oásis: celebra-se a deusa Bastet, protectora da casa.
Hoje, desde o nascer até ao pôr-do-sol, todas as casas têm as suas portas e janelas abertas, para que o poder da deusa as inunde e as purifique. Nos seus quintais e à entrada das casas, há pequenos lanches, numa partilha entre vizinhos. Todos apresentam as suas melhores receitas e disponibilizam as bebidas mais saborosas aos outros, na esperança que a deusa abençoe as suas casas durante o próximo ano.
É um dia em que o vai-vem de gente é permanente e em que literalmente todos passam o dia na rua, pondo fim a vários dias dedicados à casa, fazendo limpezas, arrumando e desfazendo-se do que já não presta, preparando assim a vinda da deusa dia.
Ao pôr-do-sol, todos se reúnem e fazem uma grande fogueira onde cada família apresenta um dos artigos que não sobreviveu às limpezas e o atira para a fogueira, como oferenda para a deusa e em sinal da sua disponibilidade para cuidar sempre da casa.
It's festivity day in the oasis: everyone is celebrating Bastet, protective godess of the home.
Today, since run rise until the sun down, all the houses have it´s doors and windows wide open, so the godess power can flood and purify them. In the backyards and at the doorways, there are snacks to share with all the neighbours. Everyone presents their best recipes and make available the most tasteful drinks, hoping for the godess blessings in the next year.
Throughout the day, there's a continuous come and go as eveybody spends all day out, wandering from house to house, ending this way several days devoted to their own homes, cleaning and tidying them up in preparation of the godess day.
By the sun down, everyone gathers and make a huge fire, where each family sacrifices one object from their home, burning it as an offer to the godess and representing their will to always take care of home.