O esconderijo dos piratas | Pirates hideout

Todos os cuidados são poucos ao sair ou entrar do esconderijo. É preciso ser hábil com os remos, para percorrer algumas centenas de metros por entre pequenos rochedos e para não denunciar o local onde o Capitão e o seu bando de piratas se escondem antes ou depois de fazerem algum ataque.
Desta vez calhou a Louis ficar em terra a tomar conta do esconderijo e visto que recebeu informações que o bando vem a caminho com mais um saque, é preciso reabastecer o esconderijo de rum, pão, queijo e presunto suficientes para os próximos dias.
Se tudo correr bem, e todos chegarem a salvo ao esconderijo, aí ficarão durante mais ou menos dez dias, até que, dividido o saque, começam a sair, um após o outro, para então gozarem o resultado do saque.
Extra careful is needed entering or leaving the hideout. You have to be handy with the oars to row along some hundreds of feet between small rocks so not to condemn the place where the Captain and his band of pirates hide before or right after an atack.
This is Louis time to stay behind taking care of the hideout. He just got some informations that the band is coming home, with some pillage and he needs to restock the hideout with rum, bread, cheese and ham, enough for the next days.
If it all turns out all right and everyone is back safe and sound, they will stay for at least ten days, and then, after spliting the pillage, they start to leave, one after another, so finally enjoy the result of their work.