Prontos para a "pica"? | Ready for your shot?
A guerra não dá tréguas para nenhum dos lados. As baixas sucedem-se e os hospitais de campanha não têm mãos a medir. Estes soldados tiveram sorte, porque nenhum dos seus ferimentos os coloca em perigo de vida. Ainda assim, precisam de algum repouso e de se fortalecer para que a recuperação seja completa e para que possam muito em breve voltar ao campo de batalha.
Até lá aproveitam ao máximo os mimos da enfermeira: chá, alguns livros (muito poucos, na verdade), alguma música e claro a sua simpatia. Pelo menos até ao momento em que ela entra na sala, de seringas com agulhas de tamanho assustador, em punho e diz: - Meus senhores, prontos para a "pica"?
War gives no truce for neither side. The casualties increase and the campaign hospitals have no hands for so many. These two soldiers got lucky: neither one of their wounds puts their life at stake. Never the less, they still need some rest and to get stronger for their recovery can be effective and so that they can return soon the the front.
Till then, they enjoy as much as they can the attention of the nurse: tea, some books (very few indeed), even some music and of course some flirting with her. At least until the moment she enters the room with these syringes with very large and scary needles and says: - Gentleman, ready for your shot?