Querida neta | Dear grand daughter
Querida neta,
Desde o dia em que agarraste firmemente a minha barba com as tuas mãos pequenitas e que só largaste quando peguei em ti ao colo, eu soube que alguma coisa nos ligou para sempre. Eras um bebé careca, aparentemente frágil, muito sossegada, mal sabendo nós todos que virias a ser dona de um carácter forte, extremamente corajosa e profundamente determinada.
Sei que partirei deste mundo em breve, e confio apenas em ti para que não deixes que deitem o meu corpo à terra. Sabes que quero que descansar no mar, e é aí que quero que deposites as cinzas do meu corpo, a partir do nosso adorado Susanne. E quero que sejas tu a fazê-lo, por favor.
Estou incrivelmente orgulhoso de ti e sei que tudo farás para cumprir este meu desejo final. Confio em ti!
O teu avô que te ama tão profundamente como o mar.
Dear grand daughter,
Since the day you firmly grabed my bard this your tiny hands and only let it go when i picked you up, i knew a bound born between us for life. You were a bold baby, apparently fragile, so so quiet, that we hardly knew that you would become a fierce girl, extremely brave and deeply determined.
I know i will leave this world soon and i trust you to not let them bury my body. You know i want to rest in the sea and that is where i want you, and only you, to throw my ashes into the sea, from our beloved Susanne. Only you please.
I am deeply proud of you and i know you will do everything in your power to fulfill my last wish. I trust you!
You grand father who loves you deeply than the sea.