Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
A herdeira tem andado pouco dedicada aos playmobil, e mais ao seu desporto de paixão, a ginástica artística. Por isso, todos os bocadinhos de tempo que tem disponível, lá anda a fazer rodas e pinos na sala, com vista para o diorama de Abril. Por falar nisso, estou em falta com o diorama deste mês que está quase a acabar, mas ele está pronto, mas o tempo tem estado uma porcaria e falta-me luz para tirar uma fotos mais dignas!
Voltando à herdeira, aproveitámos as férias da Páscoa para montar uns sets que ainda andavam por aqui do Natal e claro, para fazer uma visita à Nanylandia, onde deixámos uma moedinha no poço dos desejos. Já lá foram? Não???!! Têm mesmo que ir!
Heiress has been less dedicated to Playmobil, and more to her favorite sport, artistic gymnastics. So, every little bit of time he has available, there she goes, doing cartwheels and handstands in the living room, overlooking the April diorama. Speaking of which, I'm behind on this month's diorama, but it's ready, but the weather has been terrible and I don't have enough light to take any decent photos!
Returning to heiress, we took advantage of the Easter holidays to assemble some sets that were still around from Christmas and of course, to visit Nanylandia, where we left a coin in the wishing well. Have you been there yet? No???!! You really have to go!
Já de regresso às rotinas do regresso às aulas e depois de ajustados os horários das outras actividades, temos sorte, porque sobra tempo para brincar aos playmobil como tanto gostamos!
Que seja um bom ano ano lectivo para a herdeira!
Back to the routines after returning school and after adjusting the other activities schedules, we are lucky, cause it remains time to play playmobil, as we love to do!
A herdeira aproveitou os últimos dias de férias para voltar a brincar em força com os playmobil. Num dos dias, e no meio da montagem de um cenário do hotel dos animais, pediu para ver os catálogos antigos. Não sei o que tinha em mente quando mos pediu, mas a verdade é que ali ficou entretida um tempão, e gostou sobretudo dos catálogos mais antigos, alguns de anos em que ela ainda não era nascida.
Heiress took her last vacations days to play with playmobil. On one of those days and in the middle of putting up a diorama from the pets hotel, she asked to see old cathalogues. I don’t know what she dah in mind when she ask that, but in fact, she spend a lot of time watching it and enjoying mostly the older ones, some from years when she wasn’t even born yet.
A minha prenda de Natal para mim mesma estava ainda na caixa, desde Dezembro, já que a herdeira queria participar na montagem o que até este fim de semana ainda não tinha sido possível.
Foi uma manhã tão simples, mas deliciosa!
My Christmas gift for myself was still in the box, since December, as heiress wanted to take part at the assembling, wich we haven't found the time, until this weekend.
A herdeira começou agora a começar a estudar os reis deste nosso belo país à beira mar plantado e a professora atribuiu a cada criança um rei, sobre o qual tinham que fazer uma apresentação.
À herdeira calhou-lhe em sorte, D. João IV, o restaurador. E se houve coisa que ficou de imediato assente, era que ela queria fazer um cenário playmobil com o castelo. E a mãe ficou contente da vida, como não podia deixar de ser, claro!
Apresentou o tema em cartolina e em complemento lá construiu um pequeno cenário, que retratava um serão medieval, já que D. João IV era homem de gostar de música e diz que chegou até a compor algumas peças musicais.
Heiress started studying at school, the kings of our country and the teacher assigned to each student, a king for them to make a presentation about, to the class.
Heiress got D. João IV, the restorer. And one thing was settled right away: she wanted to do a playmobil diorama with the castle. Mom was happy and proud, of course!
She did the presentation in a poster and completed it with the little diorama that represented an evening at the king’s castle, as he was a man who loved music, and he even composed some musical pieces.
A herdeira cresceu um bocadinho e entre escola, ginástica e escuteiros, nem sempre o tempo é suficiente para brincar com os playmobil como deve ser. E quando isso acontece, sou eu que nem me lembro de tirar fotografias.
As férias do Natal foram propícias para a herdeira reproduzir a história de Noé e para a mãe tirar fotografias... Eram muito muitos animais (que são os playmobil preferidos dela) espalhados pela sala a caminho da arca, como podem imaginar. E logo de seguida, assim que acabou o dilúvio e os animais saíram da arca, ela enfiou com eles no jardim zoológico... ah ah ah.
O melhor brinquedo do mundo, pois claro!
Heiress grew up a bit and between school, gymnastics and scouts, she not always as enought time to play around with playmobil and when that happens i usually forget to take pictures!
Christmas holidays where perfect to heiress reproduce the Noah's story and for the mother to take some pictures. There where a lot animals in the living room (animals are her favourite playmobil to play with) looking for the arch, as you can imagine. And as soon as the flood ended and the animals came out, heiress stuck them in the zoo, where eles???!!
A herdeira teve que fazer um trabalho sobre Marrocos e apresentá-lo á turma. Claro que eu comecei logo a pensar de que forma se poderia incluir uns playmobil... Ela lá fez as pesquisas dela, até que chegou ao deserto. Bingo! Aí estava a oportunidade perfeita para ir buscar o set 4246 e set 3585, juntar alguns acessórios e montar um pequeno cenário sobre os Berberes, o povo mais antigo de Marrocos.
O brinquedo mais fantástico do mundo, não é?
Heiress had to make a school project and present it to her class. And obviously, i started right away to think how could it include some playmobil... She started to do her research until she asked about the desert. That was it! The perfect opportunity to grab 4246 set and 3585 set, add some acessories and assemble a small diorama about Berbere, the anciant people of Morocco.
Este set foi a minha prenda de Natal, de mim para mim, coisa que já vai sendo hábito fazer. O ano passado foi a casa vermelha medieval, e este ano foi impossível resistir a esta linda prisão.
Fiz uma pequena sondagem no instagram, a saber qual o tema que gostavam mais de ver, e o resultado foi "medieval", daí que a primeira história do ano fosse obviamente com este set.
A herdeira não gostou particularmente deste set. Anda numa fase Harry Potter e recebeu legos, por isso não ligou nenhuma à torre-prisão. Só passados vários dias, depois de montar e brincar com os legos, é que quis brincar com a minha prenda. E obviamente quis ir comigo fotografar e tirar ela própria algumas fotografias.
Fica prometido para um próximo post um comentário a este set.
This set was a Christmas gift from me to me, a thing that i got the habit to do. Last year i got the red medieval house, and this year it was impossible to resist to this wonderful prison.
I had a little poll on the instagram, to know wich theme do you liked to see more in 2023. The result was "medieval", so the first story of the year was obviously with this set.
Heiress didn't liked much this set. She is in a Harry Potter phase and got a couple of legos, so she didn´t payed any attention to the prision. Only a few days later, after assembled and played with her legos, she wanted to play with my Christamas gift. And obviously she wanted to go with me shoot it and take a few pictures of her own too.
It's a promisse to do a post with the review of this set.