Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Making of #52

Há fotografias que nem sempre correm bem. Esta tinha tudo para dar certo: um bobo da corte e um castelo, mas o enquadramento não saiu bem e lá se foi a história que já estava a imaginar na minha cabeça.

E depois há aquelas que até resultam e que conseguimos concretizar a história que imaginámos

 

Some photographs just don't always turn out well. This one had everything going for it: a court jester and a castle, but the framing wasn't right, and there went the story I was imagining in my head.

And then there are those that actually work, and we manage to bring to life the story we imagined!

Making of #51

Estava um dia de Outono que mais parecia Verão. O azul do céu estava radiante e só foi pena a maré não estar mais cheia, para a água ter mais impacto na fotografia da história da loja do cais!

It was an autumn day that felt more like summer. The blue of the sky was radiant, and it was only a shame the tide wasn't higher, so the water would have had more impact in the photograph of the story of the shop from the pier!

Making of #49

IMG_0016.JPG

IMG-20241229-WA0005.jpg

A maior surpresa deste Natal tinha que sair à rua rapidamente! Tinha que fazer uma história com o set que mais prazer me deu a montar nos últimos tempos! A sorte que é morar num sítio ao pé da praia para simular o último grande achado arqueológico do mundo moderno pelo Professor Smith.

The biggest surprise of this Christmas had to be out to shoot very quickly! I had to make a story with the set that gave me the most pleasure to assemble lately! Lucky me to live in a place near the beach to simulate the last great archaeologic find of the modern world by Professor Smith.

Making of #48

 

IMG-20241009-WA0004.jpg

IMG-20241009-WA0005.jpgA aproveitar os últimos raios de sol do dia, para tirar algumas fotografias, em que a história surgiu facilmente na minha cabeça, enquanto estava a montar o cenário.

Taking the last sunligth of the day to take some pictures, as the story easily came up in my mind as i was putting up the scene.

 

IMG-20241019-WA0013.jpg

Depois de deixar a herdeira nos escuteiros, rumámos à Mata dos Medos para uma caminhada e umas fotografias. Para mim foi óbvio que esta história seria sobre uma rapariga a aprender a andar de bicicleta. Deste dia, ainda saíram as história da cria da girafa e do M'buto!

 

After leaving heiress in the scout's activities, we headed to Mata dos Medos, for a walk and a photo shoot. To me, it was obvious that this story would be about a girl learning to ride a bike. From this day also came out the giraffe's calf and M'buto stories.

Making of #47

20231203_135559.jpg

A minha prenda de anos saiu à rua poucos dias depois, para dar origem a esta história.

My birthday gift beeing shoot for this story.

IMG-20231231-WA0014.jpg

E aqui está a herdeira a tirar a fotografia desta história! Também era para ser ela a escrever a história, mas essa parte acabou por não acontecer. Fica para a próxima :)

And here it is, heiress taking the picture of this story! She was suppose to write the story too, but that part didnt't happened. Maybe next time :)

Making of #46

20230924_155404.jpg

Uma fotografia na lua, num dia de Verão e aproveitar as pedras brancas de um muro perto de casa.

A picture of the moon, on a Summer day, taking advantage of the white stones of a wall near home.

 

20230924_153616.jpg

Já tinha a história desta fotografia na cabeça, quando tirei a foto.

Already had the story for this picture in my head when i took the shot.

 

20230924_160744.jpg

Neste caso, a história custou a sair... Escrevia e apagava, escrevia e apagava, até que saiu assim.

In this case, the story was hard to came out. I wrote and deleted, wrote and deleted, and it turned out like this.

Making of #45

received_799421051544424.jpeg

 

received_1003455934153654.jpeg

Este barco é tão mas tão fixe, que lá teve que sair para mais uma sessão de fotografias!

Uma das histórias que saiu deste dia, está aqui.

This ship is so cool, that i had to brought it for a new photo sesion!

One of the stories that came out from this day, is here.

received_549660520656065.jpeg

Estas fotos junto à água não são nada fáceis de tirar... Mas a história ficou fixe. É ver aqui e aqui.

These photos by the water aren't easy to do... But the stories are great. To see here and here.

IMG_0709.JPG

Quem está a tirar fotos a quem?

Who's shooting who?

Making of #44

received_2564491057015902.jpeg

As mil e uma actividades da herdeira não me têm deixado muito tempo para fotografar e escrever histórias. As últimas têm saído a ferros, tanto as histórias como as fotografias. O que vale é que pertinho de casa tenho cenários giros e lá vão surgindo as histórias.

Heiress multiple activities have been given me no time to photograph or to write down some stories. The last ones struggleg to came out, and it goes for the stories as for the pics. At least, nearby my home i have these beautiful scenaries and eventually stories actually end up came out.

Making of #43

IMG_20221113_123543.jpg

Esta história surgiu muito naturalmente, enquanto estava a fotografar. Soube imediatamente que estava frente a um bando de futuros soldados prestes a terminar a recuta.

This story came up naturally, while i was shooting. I instantly knew i was in front of some future soldiers, ending their recruit.

 

IMG_20221113_125845.jpg

Esta fotografia foi tirada numa das ruas mais pitorescas do Seixal, por isso a história teria que envolver os habitantes locais.

This photo was taken in one of the traditional streets of Seixal, so the story had to somehow, include the locals.

 

IMG_20221113_130412.jpg

A história mais desafiante destas todas, foi esta e foi inspirada pelas minhas mais recentes leituras: O mercador de livros malditos e A abadia dos cem pecados.

The most challenging story of this goup. Inspired by my recent readings from Marcello Simoni.

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2026
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2025
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2024
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2023
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2022
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2021
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2020
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2019
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2018
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2017
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2016
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2015
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2014
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2013
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D
  183. 2012
  184. J
  185. F
  186. M
  187. A
  188. M
  189. J
  190. J
  191. A
  192. S
  193. O
  194. N
  195. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub