Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.
O mês de Junho foi super atarefado, com fins de semana preenchidos por actividades de final de época, por isso e infelizmente, não consegui criar um diorama.
Julho já começou mais calmo, por isso cá está o diorama correspondente: a baía!
A herdeira queria um museu de barcos... Eu queria o zoo. E como a herdeira anda muito preguiçosa , lá deitei mãos à obra para sair o cenário do mês de Maio. Bem simples, mas cumpre o objectivo. E a herdeira tende a brincar mais, se o cenário for mais simples, pois é mais fácil para pôr e repor as figuras.
Heiress wanted a boat museum... I wanted a zoo. And heiress is tired from the school year, so i got the thing in my hands and done it by myself. It is very simple, but it fulfills the goal. Heiress end's up playing more if the scenario is simpler, cause it's easier for her to move and play with the figures.
Enquanto estava a desmontar o presépio, deixei para arrumar no fim as figuras de safari, os touaregues e os egipcíos, assim como os camelos e as palmeiras. Por graça, juntei-lhes a pirâmide, e acabei por montar um pequeno diorama, sem esperar.
E foi aí que tive a ideia de construir um diorama mensal, para os playmobil saírem mais das caixas onde estão guardados e também de incentivar a herdeira a ir brincando com temas diferentes. Ela adorou a ideia e disse logo que como faz anos em Fevereiro, era ela que escolhia o próximo tema.
O objectivo não é fazer um diorama complicado, até porque quero que a herdeira brinque com ele, que acrescente coisas, ou tire, como forma de puxar pela imaginação dela e de fazer com que ela continue a brincar ao faz de conta, que é uma das maneiras mais saudáveis de brincar.
Vamos ver que tema ela escolhe. E vamos ver se eu me consigo manter fiel a esta ideia ao longo do ano!
While i was tyding up our nativity, i left to last the safari figures, the touaregues and the egypcians, the camels and the palm trees. Just for fun, i haded the pyramid and i just ended up building a small diorama, without expecting it.
That was when i had the idea of a monthly diorama! It is a way to encourage heiress to play with different themes and also a way of keeping figures out of storage where i have to keep it. heiress loved the ideia and immediately said that as February is her anniversary, she would choose the next theme.
The goal is to make a simple diorama, as i want heiress to play with it, to add or remove accessories, so i can keep her immagination working.
Let's see what theme she chooses. And let's see if i can maintain this ideia trought out the year!
O fim do ano é sempre um momento de balanço e de recordar o que se viveu. Por isso, aqui fica o registo de alguns momentos felizes de 2024. Que 2025 também nos possa proporcionar mais momentos assim. Obrigado 2024. Podes vir 2025!
The en of the year is always a moment to recap what remember what the year brought to us. So, here is a record of some of happy moments from 2024. May 2025 bring more of this. Thank you 2024. 2025 we are ready for you!
Lembram-se do Playmobook? Apresento agora o Playmobook - Volume II. Finalmente!
A verdade é que já há muito tempo havia histórias suficientes para fazer o segundo volume, mas a compilação das histórias era uma coisa que ficava sempre para segundo plano, no meio de outras tantas tarefas mais prioritárias. Até que impús a mim mesma, que seria uma espécie de presente de aniversário. E ei-lo!
Esperemos que o terceiro volume, que já vai bem adiantado, não demore tanto tempo a ver a luz do dia!
Do you remember Playmobook? Well, i now present you Playmobook - Volume II. At last!
The truth is that for a long time there were already enough stories to make a second volume, but the compilation of the stories was a task ever delayed in the middle of all other tasks more urgent. Until i decided to have it as a kind of birthday present. And here it is!
Let's hope that the third volume, that as a lot of stories already, doesn't take that long to see the daylight!
Como não podia deixar de ser, trouxemos uns recuerdos do parque:
It had to be: we brought along some souvenirs from the park:
Pequenos acessórios que a herdeira garimpou na mina de ouro e nas conchas das sereias.
Small acessories that heiress digged up in the gold mine and in the mermaid pond.
Os copos do almoço. Eu queria trazer um copo, um prato e uma tijela, mas a herdeira quis por força estes dois copos...
Two cups. I wanted only a cup, a plate and a bowl, but heiress demanded these two...
Aqui está a tijela... o prato acabámos por não trazer...
Here is the bowl... the plate we ended up not bringing it...
Um playmobil token, que servia como depósito da loiça que trazíamos do restaurante.
A playmobil token used as a deposit from the cuttlery from the restaurant.
Uma pulseira de criança, e um autocolante identificativo, que acabámos por não usar. O parque estava com muito pouca gente, por isso não sentimos necessidade nenhuma de os usar.
A kid's bracelet and a sticker for her name, that we didn't use. The park had just a few people so we find no need of using it.
Outro autocolante. Este diz: fui ao Playmobil Fun Park e foi super!
Another sticker. It says: went to Playmobil Fun Park and it was great!
E claro, o catálogo 2022, que vai dar um post como este.
And of course, 2022 cathalogue, to make a post like this one!
O blogue fez 10 anos em Abril e eu confesso que nem dei conta... Não dei conta, mas não deixei de o celebrar! Tínhamos uma visita ao Playmobil Fun Park adiada há dois anos, que acabou por se concretizar, por isso acabei por o celebrar e em grande!
Playmoblog made 10 years in April and i must confess that didn't noticed it... I didn't noticed it, but it not stop me to celebrate it! We had a Playmobil Fun Park visit planned two years ago, wich we finally did, so the celebration was a huge one!
O parque está muito bem conseguido, com pormenores encantadores. Aliás, se formos tomando atenção, há esquilos nas cordas dos percursos de obstáculos, ratos a sair dos esgotos, uma pantera deitada no topo de um dos obstáculos, crocodilos nas poças de água... Há passagens secretas e percursos escondidos muito divertidos.
The park is amazing, with delightful details: squirells on the ropes of the obstacle courese, mice running out of the sewers, a panter layed down on top of one of the obstacles, croc's in the water pounds... There is also secret passages and some hidden courses very very funny.
Os nossos espaços preferidos foram o castelo, o lago dos barquinhos, o percurso dos karts da polícia, a mina de ouro e claro, o cenário dos piratas, eleito o melhor. Não sendo grande fã do tema, tenho que admitir que o espaço das sereias estava também muito bem conseguido, com muitos jogos de água e poças para chapinhar.
Our favourite spaces were the castle, the boat lake, police kart ride, goldmine and of course, the pirates, the best of the best. The mermaid area was great too, despite i'm not a fan of the theme. The water games and pounds to dive in were great!
A herdeira estava deliciada com tantas figuras do tamanho dela e com as actividades disponíveis, desde o garimpo na mina de ouro, os obstáculos aquáticos dos piratas, a pista de karts da polícia, as vacas para ordenhar na quinta, ou os variadíssimos escorregas e percursos que se encontravam pelo caminho.
Heiress was delighted with all of her size figures and with the activities available. She enjoyed the most goldmining, the water obstacles in the pirates, the police kart ride, milking cows on the farm, or slidding down big slides all all the rope courses that we find on our way.
O espaço interior estava muito abafado e o dia estava tão quente que não se tornava agradável ficar por ali. A variedade de playmobil disponível para brincar era gigante, mas acabámos por preferir ir para o ar livre, onde estava mais fresco.
The indoor area was to hot. The day was sultry and it was not confortable inside. The variaty of playmobil available to play was huge, but it was to hot, and we decided to go outside where it was pleasent to be.
Uma última nota para a loja. Grande, bonita, bem arrumada e com todo o catálogo de sets à disposição. Esperava no entanto, ver uma zona mais significativa dedicada a saldos e até quem sabe uma dedicada a produtos descontinuiados ou mais virada para coleccionadores...
A last note for the store: big, lovely, clean, well organized and with all cathalogue sets at disposal. I hopped to find a much more significant area devoted to low prices articles or even to discontinued sets, pieces or acessories, more dedicated for collectores....
Enfim não se pode ter tudo, e de facto a visita ao parque valeu muito a pena. Viémos muito cansados, mas muito felizes e com um saco cheio!
Anyway, we can´t have it all, and in fact, this visit was trully amazing. We returned home very tired, but very happy and a bag full!
- O fantástico está a tomar conta da playmobil e acho que isso não me agrada muito...;
- As ilustrações continuam tão animadas, coloridas e carregadas de efeitos especiais, que tornam difícil perceber o que está a acontecer, sobretudo nos temas Novelmore, Polícia e Dino's Rise;
- Não consigo perceber o desfasamento entre o lançamento dos novos sets e o catálogo. Acho que não faz sentido apresentar um set no catálogo como novidade, quando está há meses disponível para aquisição;
- Parece-me excessivo haver duas séries em cada ano.
Pontos Fortes:
- O playmobil aqua para os mais pequenos;
- Os carros, sejam os clássicos, os porsche, os VW, o KITT. Estão excelente e acho que darão uma excelente colecção;
- O tema Astérix. Parece-me perfeitamente adequado à marca, quer pelas cores, quer pelo imaginário;
- O tema Star Trek parece-me que terá pernas para andar, caso apostem em naves mais pequenas e mais personagens. Caso contrário, e ao preço a que a nave está, não sei se vai sobreviver. Quem sabe não será uma oportunidade para retomar em grande o mítico tema do Espaço?
Pontos Fracos:
- No caso do Mini Cooper, não entendo a aposta naquela cor (que nem se percebe se é azul ou roxa). Porque não usaram o mítico vermelho?
- As expressões de algumas figuras são cada vez mais aterradoras. Não acho que seja necessário afastarem-se tanto da identidade da marca.
General considerations:
- The fantastic is taking over playmobil, and i think i don't like it so much;
- Illustrations sitll so animated and colorful and loaded with special efects, that it becomes difficult to even see what's happening, specially in Novelmore, Police and Dino's Rise;
- I can't understand the time-lag between the release of new sets and the catalogue. It doesn´t make sense that a set is presente in the catalogue as new, but actually it is avalilable to buy since a few months ago;
- I don't think there is a need of having two series coming out in the same year.
Strengths:
- Playmobil aqua, for the little ones;
- The cars, wether the classics, porshe, vw or KITT. They are amazing and will make a lovely collection;
- Astérix theme. It is adequate to the brand, by the colours and the story itself;
- Star Trek theme looks like it's ready to fly high, as long as they will release new figures and some smaller ships. Otherwise, since the price of the ship is so high, it won´t survive, i think. Maybe this will be a good opportunity to bring back the mithycal theme from Space?
Wiknesses:
- I don't understand the colour chosen for the mini cooper. What is that? Blue? Purple? Why not the good old red?
- Some figures expressions are terrifying. I don't find any need to be this way and to be so far of the tradicional one.