Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

PLAYMOBLOG

Estas pequenas figuras foram os heróis da minha infância. Os clicks valeram-me horas de brincadeiras partilhadas com os amigos lá da rua. Estiveram vários anos encaixotados. Hoje são um legado para a minha filha.

Diorama Fevereiro: Centro hípico | February diorama: Equestrian center

 

Tal como combinado, foi a herdeira que escolheu o tema de Fevereiro para o diorama mensal. E ela, que anda numa de cavalos, quis fazer um centro hípico. Os estábulos foi ela que criou, montou e organizou, assim como a zona de preparação dos cavalos. O resto aconteceu com a ajuda da mãe, pois ainda lhe falta experiência para conseguir concretizar as ideias.

 

As agreed, it was heiress who chose February theme for our monthly diorama. And she chose to build an equestrian center. The stables was her creation, as well the horse preparation zone. The rest needed a little help from mom, as heiress still not have the experience needed to fulfill all her ideias.

Outouno na quinta | Autumn in the farm

20241117_142529.jpg

Para comemorar a chegada do Outono e a colheita das primeiras abóboras, a quinta abre as suas portas e permite que a criançada apareça nas suas pequenas carroças, para ajudar na colheita. Há prémios para as carroças mais bem decoradas, para quem apanhar mais abóboras e até para o pónei mais bem arranjado. 

O evento é já uma tradição e já são muitos os que vêm assistir, já que é divertimento garantido. No fim, todos os participantes levam para casa uma abóbora oferecida pela quinta, que tem que ser decorada pelos participantes e ficará na quinta em exposição, até ao halloween.

 

To celebrate Autumn's arrival, and the pumpkin season, the farm opens it's gates and let the kids bring their wagons to help picking the pumpkins. There are awards the most decorated wagon, to those who pick more pumpkins and even to the most well taken cared poney.

The event is already a tradition and many come to see it certain that will have a good time. In the end, the participants can take one pumpkin home wich they have to decorate to be exhibited in the farm until halloween.

A matriarca | The matriarch

20241117_142758.jpg

Esta é a última fotografia que temos da avó. A avó foi um mulherão, sem nunca perder a delicadeza tão característica que possuía. Quem não a conhecesse, diria que ela seria provavelmente uma velhinha frágil, de quem seria necessário cuidar, como se fosse de cristal. Mas não podiam estar mais enganados. A avó era dona de uma vontade indómita que lhe estava entranhada nos ossos e a fortalecia de dentro para fora.

Tão depressa a avó acorria a fazer um parto difícil de uma das vacas da quinta, como salvava um ouriço com poucos dias de vida, das dentuças do Lord, o cão de guarda da quinta. Era a avó que exigia a presença de todos, na grande casa da quinta no Natal, e da cozinha, qual general, coordenava os trabalhos de confecção de toda a espécie de iguarias e era ela que não dispensava a presença de todos os netos em sua casa, uns dias no Verão. 

A avó será insubstituível, mas deixou os seus genes bem marcados na Camila, que herdou o seu espírito peculiar e de todos os netos, aquela que será provavelmente a próxima grande matriarca da família.

 

This is the last picture that we have from grandma. She was a hell of a woman, without ever losing a delicacy that was so characteristic of her. Those who not knew her might say that she was a fragile, and must be taken care of. But they could not be more wrong. Grandma was the owner of a indomit will and spirit, that was ingrained in her bones and and that make her strong from inside out.

In a minute grandma could be helping one of the cows of the farm in a difficult labor, and in the next, she might be saving a newborn hedgehog from Lord's mouth, the dog guard of the farm. It was grandma that demanded the presence of the all family for Christmas in the farm's big house, and from the kitchen, like a general, she coordinated the making of all sorts of delicacies. And it was her that recquired a few days with all of her grandchildren in the farm, every Summer. 

Grandma will be irreplaceable, but she left her genes in Camila, that inherited her peculiar spirit, and from all of the grandchildren, the one that most likely will be the next matriarch of the family.

Para o mercado | To the market

20241117_143112.jpg

O avô tem uma banca no mercado, onde vende os produtos que cultiva com tanto cuidado na sua horta. Hoje os meninos deram uma ajuda a colher as cenouras, que vão agora levar ao mercado, onde o avô já está a vender. Aproveitaram para apanhar algumas maças suculentas e deixar algumas com a avó, pois sabem que ela lhes fará uma deliciosa tarte que comerão à sobremesa, depois de terminada a venda no mercado. À tarde está garantido que o avô os deixa andar de pónei.

No mercado já todos conhecem os netos do Mané, e cada vez que por lá aparecem, os gaiatos trazem consigo um chouriço, ou um queijo, um pão, ou um bolo, oferecidos pelos outros vendedores que lhes acham a maior graça.

 

Grandfather as a stall in the village market where he sells the products that he grows with all of care and love in his vegetable garden. Today the kids came to help pick the carrots that they are now taking to the market, where grandfather is already selling. They took some juicy apples and leaved some with granny, cause they know she will make a delicious pie that they will eat as desert, after finishing the market sell. In the afternoon, grandfather will let them ride the poney.

At the market everybody knows Mr. Nelson grandchildren and everytime they show up, they get a cheese, bread, or a cake, given for some of the market sellers that find them cute and funny.

Donkey, o campeão | Donkey, the champion

20231128_105219.jpg

Este é o Donkey, o ponei mais endiabrado da quinta. Não temos outro como ele. Dá-nos o dobro do trabalho que os outros todos. A única forma de o conseguir ter quieto, é oferecer-lhe umas guloseimas. Por sorte ele é lento a comer, e isso dá-me tempo para lhe dar banho e o escovar como deve ser.

Anda sempre sozinho, porque os outros póneis fogem dele, assim que ele se aproxima. Está constantemente a morder-lhes o rabo e a importuná-los quando eles só querem estar sossegados na vida deles. O pai está a construir uma cerca mais pequena para ele ficar, porque os outros assim que o vêem a aproximar-se, relincham de impaciência e ficam agitados.

Mas é o nosso campeão! Tem força, resistência, não desiste e gosta de desafios. Nunca me deitou ao chão e já ganhei vários prémios em provas com ele. Por isso o pai disse que eu podia ir ficando com ele. Mas também disse que no dia em que ele me deitar ao chão, não podemos ficar mais com ele.

O pai está confiante que vamos ganhar a prova distrital e temos treinado arduamente para isso. Espero que sim, e que eu possa ficar com o Donkey até ele ser velhinho.

 

This is Donkey, the most evil poney from the farm. We don't have another like it. It gives us twice the work we have with all other poneys. The only way i can get him quiet enough to bath and groom it, is giving it some treats. It is a slow eater, so i have the time to do it.

Donkey is always alone, as it is always bothering other poneys, so the other animals run from it all the time. It bites the others, and never keeps them alone in their peaceful lives. Dad is building a smaller fence, so Donkey can be put inside, as the other animals start to neigh loudly, as Donkey approches.

But it also is our champion! It got strength, resistance, doesn't give up and likes challenges. Never trowned me into the ground and i already won some prizes with it. Dad said i can keep it, as long it doesn't trow me down. Cause if that happens, Donkey as to go.

Dad thinks we can win our next competition, cause we've been training hard for that. I hope so, and also hope i can keep Donkey until it is old.

Depressa! | Hurry up!

IMG_8001

O circo chegou à aldeia e as meninas mal podem esperar por terminar todas as tarefas que ainda têm pela frente. A aldeia é pequena e um programa destes é imperdível!

Os animais percebem a agitação das moças e refilam com o jeito despachado delas. Sentem falta da tagarelice sem pressa, dos gestos calmos e claro, das festas no lombo. Hoje não há nada disso. As miúdas executam cada tarefa de forma metódica, de modo a demorar o menos tempos possível em cada uma.

Hoje a noite é de festa e elas mal podem esperar para ir para casa e prepararem-se.

 

The circus is in the village and the girls can't wait to finish all the taks left to do. It is a very small village, so, this king of happening cannot be skipped.

The animals notice the girls fuss and do not like their hurry way today. Miss all the gossiping between them, the calm gestures while fulfilling their tasks and of course of the pets. Today ther is none of that. The girls execute every task methodically, to spend the less time possible in each one.

Tonight it's party night and they can hardly wait get home and get ready for it.

A vida atarefada da quinta | Busy farm life

IMG_8002

Hoje o dia espera-se agitado. Há duas cabras prestes a parir e já ontem elas davam sinais de que alguma coisa estaria para breve. Além disso, a Estér, o pónei mais desastrado da quinta, terá hoje (mais) uma visita do veterinário, que lhe vem suturar uma ferida que ela fez a tentar sair do seu cercado.

Mais logo ao final do dia, chegam 3 porcos-anões, abandonados por uns saltimbancos ambulantes que passaram há dias pela região porque não lhe davam o lucro que eles pretendiam, além de que os atrasavam imenso nas suas viagens de terra em terra.

A vida na quinta não pára!

 

Today the day is expected to be busy. There are two goats about to deliver and quite probably, today is the day. Besides that, Esther the most clumsy poney at the farm will have (once more) the vet's visit, as he will suture an ugly wound, made trying to get out of the fence.

And later on, will arrive three dwarf pigs, that were abandoned by some itinerant jugglers that passed by a couple of days ago. The animals didn't make all that profit and were slowing them on their travelling from town to town.

Life on the farm never stops!

Arca de Noé | Noah's arch

20211121_134032

Primeiro nenhum queria entrar. Depois, o difícil foi acomodar todos, de modo a que não se comessem uns aos outros. Entretanto começou a chover, e todos acalmaram um pouco porque se sentiram a salvo. Entretanto a chuva não parou e então, já nenhum queria sair de todo. O desafio seguinte foi garantir que todos se alimentassem o suficiente, para não se abocanharem uns aos outros e a arca acabasse apenas com o animais do topo da cadeia alimentar. Até que por fim veio o sol e eles puderam entrar e sair à vontade e explorar uma nova terra, até que por fim, partiram de vez e não voltaram mais à arca!

 

First, not one wanted to get in. Then, the challenge was to settle each one, so they did not eat each other. Meanwhile it started raining and they all calm down a bit, because they felt safe. But the rain kept pouring and not one would get out, at all. The next challenge was to feed them all up, just enough, so they not feel tempted to taste the neighbour, and so that the arch would end up with more animals than just the ones on the top of the food chain. At last, the sun came and all animals could come and go at ease, exploring a new land, until they did not returned anymore. The job was done!

Um galinheiro exigente | A demanding hen house

IMG_7549

Estas galinhas são umas mimadas. É só eu descuidar-me um pouco com a limpeza do espaço delas e logo se nota os ovos a diminuírem. Ali o galaró é um esquisitinho, basta estar alguma coisa fora do sítio e lá vem ele bicar-me os calcanhares até ter restabelecido a ordem do espaço.

É um condomínio particularmente exigente, mas em contrapartida, tenho os ovos mais jeitosos dos arredores. Por isso, de nenhuma destas galinhas faço cabidela. Vivem aqui felizes, mesmo quando já põem poucos ou nenhuns ovos, até que faleçam de morte natural.

Ali o rei do galinheiro apesar de esquisitinho, tem feito um bom trabalho. A sua descendência é imensa e poderosa. Deve ter descendentes em quase todos os galinheiros das redondezas. E o chinfrim que ele faz, mal algum animal se aproxima da capoeira? Sejam os gatos ou os cães da quinta, sejam raposas ou saca-rabos, ele cacareja que nem um doido, a defender o seu castelo.

Se eu fosse galinha, acho que não me importava de viver neste condomínio!

 

These chicken are kind of spoiled. If i neglect just a tinny little bit cleaning their space, the eggs automatically decrease in quantity. Over there, the rooster is so funny. If there’s something out of place in the hen house, it start to bite my heels, until i have everything in place.

This is a demanding condominium, but in the other hand, i have the most magnificent eggs of the surrondings. Therefore, none of these animals end up in the pot. They live here, quietly till the end of their lives, even when they don’t give any more eggs.

The king of the hen as been doing quite a good job. It’s offsprings are plenty and powerful and are present in almost every hen house nearby. And the noise he makes as soon as any animal comes near the hen? Whether be the farm cats or dogs, or even a fox or a mongoose, it cackles loudly to defend it’s castle.

If i were a chicken, i guess i wouldn’t mind to live in this condominium!

Novo dia na quinta | A new day at the farm

IMG_6800

Começa um novo dia na quinta e os melões estão prontos para ser apanhados. A família reúne-se no celeiro para dar início a um longo dia de trabalho. Todos sabem que as crianças vão desaparecer, assim que tiverem o carrinho delas cheio de fruta, ainda assim, darão o seu contributo e ninguém abdica da sua presença. O cão segui-las-á, passando o dia para trás e para a frente na sua tarefa de guardião dos miúdos e assim os adultos saberão, que estejam onde estiverem os garotos não estão envolvidos em nenhuma aventura perigosa.

 

A new day rises on the farm and the melons are ready for harvest. The family gathers in the barn to begin a long day of labour. They all know that as soon as the kids have their cart filled with fruit, they will disappear. Nevertheless, they will fulfill their task and give their contribution, so no one abdicates of their presence. The dog will follow them, wherever they go, and will spend the day moving back and forth fulfilling it's task of guarding the kids as the adults work. This way, grown ups will know that wherever they are, the little ones are not involved in a dangerous adventure.

Mais sobre mim

imagem de perfil

Arquivo

  1. 2025
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2024
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2023
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2022
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2021
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2020
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2019
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2018
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2017
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2016
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2015
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2014
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2013
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2012
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub