Um tesouro especial | A special treasure
Eis que chega ao castelo o produto mais esperado do ano: não, não se trata do produto da recolha dos impostos ao povo. Para isso seria necessário uma escolta muito maior e muito mais bem armada. Trata-se do vinho que os monges que habitam a serrania mais distante do reino, produzem habilmente e que é da preferência do rei.
É por todos sabido, que na ausência da sua bebida predilecta, o rei fica mais rezingão, exigente, e com um humor mais difícil. Os negócios no castelo não correm tão bem e a vida na corte é mais enfadonha e aborrecida, por isso, a chegada dos barris é motivo de alegria e quase festa.
Ao saberem da chegada dos barris, vários mercadores, comerciantes e negociantes de várias espécies começaram a chegar também, alojando-se nos arredores do castelo, aguardando por uma audiência nos próximos dias, esperando que esta melhoria na disposição do rei lhes seja favorável.
Finally arrives to the castle the most wanted product of the year: no, it's not money from people's taxes. For that it would be needed a much larger escort and much better armed one. This is the wine that the monks who live at the most distant mountain range skillfully produce, and that's by far, the king's preferred.
It's knowned by everyone that in the absence of his favourite drink, the king becomes more cranky, demanding and with a worst humour. In these times, business tend to be worst and more difficult to achieve and court's life is much more quiet and even boring. As so, the barrels arrival is a joyfull moment, almost a feast.
As knowing the arrival of the barrels, several merchants, business man and dealers of all kind started to arrive too, staying in castle's surroundings, waiting for an hearing in the next few days, taking advantage of the king's best state of mind.