Uma ajuda preciosa | A precious help
Não há nada melhor que percorrer a floresta aos primeiros raios de sol.
Usufruir daqueles longos minutos em que ainda se podem ver os animais da noite a recolherem aos seus abrigos e os outros, aqueles que primeiro acordam, a iniciar um novo dia, em busca de alimento.
Perceber as flores a erguerem-se, gozando do calor da luz do dia que principia, deixando para trás o frio da noite, que encarquilha caules e folhas.
Sentir o gelo da madrugada a derreter e ver a terra acolher essas pérolas de orvalho.
Os dias no campo começam assim, bem cedo. Hoje é dia de apanhar batatas. O João e a Maria vão passar o dia a caminho do campo, carregar as suas carroças e levar as batatas acabadinhas de apanhar à cooperativa.
O trabalho não é difícil e passar o dia a atravessar a floresta para cá e para lá dá sempre origem a várias aventuras e peripécias.
Bom trabalho, meninos!
There is nothing better to do, than take a walk in the forest at the first ray of light. You can see some criatures of the night taking shelter, to rest during the day, and of course, see those ones who wake up with the daylight, ready to catch their first meal.
The flowers spread out into the sun, embracing the light and the heat, leaving behind the cold dawn, witch shrivell their stalks and leaves. You can also see mornind dew melt away, as the earth drinks it's drops.
The farm days start very early, and today is potato harvesting day. João and Maria will take their part in the harvest, as they will carry in their wagon, fresh harvested potatos from the field to the farm cooperative.
It isn't a hard work and spending the day crossing the forest and the fields is a great way to pass the day.
Good job kids!