Xerifes e amigos | Sheriffs and friends
De tempos a tempos, os xerifes de cidades vizinhas, reúnem-se à volta da mesa e com o embalo de uns valentes copos de whisky, discutem assuntos comuns. A eloquência e a postura mais formal, vão-se perdendo à medida que o líquido lhes escorre pelas entranhas.
À medida que o tempo passa, as suas risadas meio contidas, transformam-se em gargalhadas ruidosas e o tom de conversa inicialmente baixo, vai subindo de tom, na mesma razão que os seus cérebros vão ficando mais lentos.
Os assuntos sérios vão sendo substituídos por trivialidades, acontecimentos insólitos e boatos de ambas as cidades e até alguns desabafos mais pessoais. Normalmente a tarde estende-se até à noite, e não é raro que acabem os dois a jantar e a jogar às cartas no bar mais animado da cidade.
From time to time, the neighbour city sheriffs gathered around a table, in order to discuss some common issues, with the help of a couple of bottles of whisky. Eloquence and formalities soon get lost, as the hard liquid drains into their bodies.
As time goes by, the contained laughter becames noisy and the talk tone, first low, grows higher and higher, in the same proportion as their brains slow down.
Serious matters get replaced by trivialities, unusual events from both cities, gossip and even some personal relieves. Usually, the afertoon spread out into the night, and the guys end up in the most fun saloon in town, dinning and playing cards.